跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

长江日报:《七龙珠》,看好还是看衰?

http://www.sina.com.cn  2009年03月13日06:51  长江日报

  《七龙珠:进化》是一部好莱坞制作的真人动画片改编电影,原著由日本动画大师鸟山明创作,畅销25年。起源于东方的它,这次经过西方改造之后,能否符合中国影迷的期待?在此,我们分析一下其制作要素。

  看好元素一:双“周”出马很“东方”

  周星驰监制、周润发参演、拍摄过《死神来了》系列的华裔导演黄毅瑜出任导演、滨崎步演唱主题歌,使好莱坞出品的这部电影还多少保留了一些东方元素。

  身为“七龙珠迷”的周星驰很有工作热忱,对选角、剧本、造型设计及特技动作都给予不少建议。

  而扮演龟仙人的发哥特地健身入镜,看起来还颇养眼。

  此外,本片主题曲《Rule》由滨崎步演唱,同样让身为《七龙珠》超级粉丝的她非常兴奋。配合专辑的推出,漫画作者鸟山明还专门以滨崎步为原型描绘出“滨崎步悟空”。

  看好元素二:特效、打斗很好看

  贯穿于整个《七龙珠》漫画的核心是战斗。特效团队创造了根据角色需求的多种形式的“气”及由之衍生的“气功技巧”。为加强动作效果,特效团队还采用一种被称之为“第一镜”的器材,因体积小,它被直接安装在演员的拳头上,让观众直接感受到演员拳头的猛击。

  片中功夫风格“量体裁衣”,主演武昆的贾斯汀·查特文学了空手道、功夫和一种从武术、游戏和舞蹈演化而成、被称为“capoeira”的巴西武术。符合武天(前译“龟仙人”)年纪和经验的是比较“柔性”的武术风格,比如太极。琪琪则十分“硬派”,常用跆拳道、空手道及泰式拳击。

  担忧元素一:名称形象大变身

  在内地配音版中,“悟空”被改名“武昆”,短笛大魔王翻译成“比克”,乐平翻译成“雅木茶”,龟仙人翻译成“武天”,令许多人难以接受。有读者认为,“悟空”是作者鸟山明向《西游记》致敬的设定,在各个版本中都是一样,此番修改成“武昆”让人难以接受。

  此外,角色设置也有较大改动。龟仙人从光头白须戴墨镜的小老头变成了形象英俊的大叔,还少了好色的特点。孙悟空本在深山中长大,偶遇少女布尔玛,一起踏上寻找龙珠之旅。但电影中由贾斯汀·查特文饰演的悟空却是一名美国高中学生。在造型上,悟空没有尾巴,但漫画迷都知道,悟空变身的力量就是来自那条尾巴……原作中和悟空一起在龟仙人门下学艺的小林、饺子和天津饭都没出现在电影里,只剩韩国演员朴孝俊扮演的乐平一人。不少漫画迷不禁担心,影片中悟空成长为超级英雄的过程会缺乏说服力。

  担忧元素二:尺度是否“老少皆宜”?

  该片在美国是PG级,也即家长指导级。这意味着,影片并非老少皆宜。除了较为爆烈的动作外,悟空居然和琪琪出现了舌吻镜头。在漫画里,悟空是个不懂男女情爱的武痴,他和琪琪从相识到结婚的过程充满着童趣。电影中竟然让悟空快步迈入成人世界,让不少漫画迷大跌眼镜。(记者翟晓林)

网友评论

登录名: 密码: 匿名发表
Powered By Google

相关专题:电影《七龙珠》

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有