文/茅十七
经过和原著的一一对照,不难发现,在造型方面,号称“尊重原著”的张纪中版《西游记》其实并不怎么“尊重”原著。
张纪中版《西游记》自筹拍时起,就打着“尊重原著”的旗号,近日唐僧师徒四人造型曝光后,其宣传负责人在接受采访时更是表示:“造型师非常尊重原著,越到后面,肯定越精彩。”那么张版《西游记》到底有多么“尊重原著”呢?不妨就现在放出的造型逐个探讨。
首先来看唐僧。这次的张版《西游记》展现了一个不一样的唐僧:头戴斗笠,衣着破烂,又黑又瘦,一副风尘仆仆的行脚僧模样。很多人评价说:“唐僧就应该是这个样子,跋山涉水风餐露宿肯定会又黑又瘦。”然而不要忘了,原著中唐僧在妖怪眼里可是以“秀色可餐”的白胖和尚形象著称。比如在离开盘丝洞后,师徒四人来到蜈蚣精庄上,随后而来的蜘蛛精们问起时是说:“可有个白胖和尚?”可见“白胖”是唐僧最显著的外表特征。相比老版《西游记》迟重瑞、徐少华的白胖,张版《西游记》将唐僧处理成黑瘦形象,虽然符合常理推断,却独独没有“尊重原著”。
再来看孙悟空。这次孙悟空的形象颇有新意,金箍只是一个简单的头箍,正中没有月牙,与原著中“似一条金线儿模样,紧紧地勒在上面,取不下,揪不断”的描述颇为相似,这算是尊重原著。然而对于孙悟空的服饰,张版《西游记》却非常值得商榷。比如孙悟空无论在原著中还是在过往的影视戏曲作品中,穿的都是虎皮裙,但张版却给换成了豹皮裙,仿佛想让美猴王也来玩玩“豹纹性感”。按原著来的话,孙悟空的裙子下面可是不穿裤子的,比如42回,孙悟空请观音菩萨收服红孩儿之时,不愿在观音面前飞行:“弟子不敢在菩萨面前施展。若驾筋斗云啊,恐掀露身体,恐菩萨怪我不敬。”当然不能苛求剧中的孙悟空“真空”上阵,那样的话打斗起来恐怕很容易走光,所以穿上裤子也可以理解。
张版猪八戒的造型可以说是“猪相毕露”,人身上直接顶了个又光又亮又白又胖的大猪头。八戒无疑长着个猪头,但原著中悟空看到的八戒形象是“黑脸短毛,长喙大耳,穿一领青不青、蓝不蓝的梭布直裰,系一条花布手巾”,哪里像张版这样,脸既不黑,短毛更无,活脱脱被褪了毛泡胀了马上就要拿去做卤猪头。
最后来看沙僧。张版《西游记》沿用老版和戏曲中的形象,将沙僧的禅杖做成月牙铲的形象,然而仔细看原著文字,沙僧用的武器是吴刚砍下的月中桂树枝制成的一根棍子。49回中这样描述:妖邪道:“你这个模样,像一个磨博士出身。”沙僧道:“如何认得我像个磨博士?”妖邪道:“你不是磨博士,怎么会使擀面杖?”既然妖怪将沙僧兵器认成擀面杖,那么可以肯定其两头是没有铲子的,不知道“尊重原著”的张版造型师对这些描写又是如何看待的呢?
经过和原著的一一对照,不难发现,在造型方面,号称“尊重原著”的张版《西游记》其实并不怎么“尊重”原著。看来看去,取经一行中形象最符合原著的估计还是白龙马,不信大家去看剧照,端的一匹好白马啊!