跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

阿忆方静演绎央视主持人版《Lie to me》

http://www.sina.com.cn  2009年11月18日10:14  天天新报

  阿忆和方静联袂演出的中国版《Lie to me》进入了第二季。第一季的故事众所周知,但有一些细节需要补充——“泄密”博文后,阿忆又在6月13日写了博文,末尾特意提到“女人很不容易”,似在影射这是一场性别带来的灾难,“甚至能重返荧屏”,则说明了这已是不可能的任务。但方静第二天晚上就在《世界周刊》中亮相,阿忆又提醒看官注意节目开始的片段,是的,方静的胳膊一直在颤抖,随后接受采访,坦陈节目录得非常艰难。结果是,方静的确只亮相了一次,她此前表示要追究,但却始终没见下文。

  整个事件,完全可以作为中国人说话风格的一个文本进行研究,春秋笔法、冰山理论、民风民俗、社会政治心理,尽在其中,甚至可以当做中文等级考试的题目弄给老外,比如,“‘甚至能重返荧屏’,真是一种祝福吗?”选项足以从A列到H。

  第二季在方静亮相音乐节并接受采访之后回归,方静称那是“无妄之灾”,阿忆迅速作出激烈的反应,显然,他既认为这个女人身处在某种不可抗力之中,又为她的不识好歹和不肯感恩戴德所激怒,总之十分矛盾,他于是准备揭露真相。整个事件也是一部职场教学片,一个性格孤僻、以为工作只是工作的女人的形象跃然纸上,与其说这像是间谍事件,倒不如说这更像是恶劣人际状况的积重难返。

  用美剧、职场故事来描绘一个疑似间谍事件,是不是有失严肃?阿忆作为“70后”,理应知道“间谍”一词的分量。但事情还没见最后的分晓,个人的分析又不便明言,不如把它娱乐掉,何况,阿忆又是那么个怪人,性格硌涩,语带讥诮,这也正是当下的美剧中常见的人物,正适合被娱乐化。

  其实,这都不是重点,重点在于,一个疑似间谍事件,终于可以被公开谈论,并且被娱乐化,那些密不可宣的内容,被怪人、美女和诸位看官合力消解,并带上了某种讥讽的色彩。韩松落

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

网友评论 欢迎发表评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
Powered By Google

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有