;
跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

《合法副本》:纠结在原创和拷贝间的沉闷游戏

http://www.sina.com.cn  2010年05月18日21:16  新浪娱乐
《合法副本》:纠结在原创和拷贝间的沉闷游戏

《合法副本》剧照

  大量长镜头、无休止的对白、和不超过2个人的主演,简单来说,《合法副本》就是这样一部类似《梦想照进现实》的影片,尽管在两位主角的“角色扮演”中时不时会透露出一些有趣的话题,而且鉴于个人口味不同不排除会有喜爱这种表现手法的电影爱好者,但大量琐碎枯燥的对白和缺乏起伏的剧情很容易让大多数观众望而却步。

  一个研究文化传承和起源(或者类似领域……)的英国作家到意大利推销自己的新书,一位喜爱他的女读者在签售会上托人留给他自己的联系方式,于是这位显然有点无所事事的作家就真的去找了这个女读者,并在她的向导下前往附近的一个小镇去做一次短程观光,一路上两人都口水都很多,从彼此一知半解到逐渐了解对方,并在一次偶然下开始扮演起两口子,这场角色扮演一发不可收拾,直到最后,这位女读者迷失在这了这场“游戏”中,而这位英国作家则似乎重新认识了自己的价值观,并结束这次让人心力交瘁的旅行。

  故事的男女主角一个来自英国,一个来自法国,故事的地点发生在意大利,影片的对白也由这三种语言组成,有趣的是通过人物所说的语言分配可以很容易地总结出故事主线的发展和人物的心理变化。

  在影片的第一部分,男女主角刚见面,男主角对女主角来说带有偶像性质,所以和他的对话在尊敬中略带拘谨,两人的对白基本都用英语进行,但在两人逐渐了解对方后,对一些价值观的分析开始让两人对彼此的看法有了微妙的改变,在一次契机下,两人开始扮演夫妻,都试图通过这种方式来让对方明白自己的价值观,对家庭,对男女感情,甚至对艺术作品的看法等。随着双方的理解加深,两人的分歧似乎也越来越重,而当有些神经质的女主角逐渐沉迷在了自己所扮演的角色中时,两人之间一度出现了火药味,一个说英语,一个说法语,互不相让。到影片的后半段,两人经历了一些小插曲后,男主角逐渐恢复了理性,而女主角却在这场角色扮演中越陷越深,两人的对白开始全部用法语进行,但就像男主角在一开始说的一句话,幻象早晚是要破灭的,所以尽管他最后给了女主角她想要的幻象,但还是不得不唤醒她,继续自己的旅程。

  全部由对白来构成的电影并不少见,其中也不乏像《十二怒汉》那样的经典之作,但《合法副本》的对白却缺乏主题。对于艺术品原版和合法副本各自价值和意义的探讨只是片中的一个引子,影片也无意将它上升到一种哲学高度,可是这个引子引出的主话题却也没有什么吸引人的地方,男女主角在角色扮演中抛出的一个个命题无非也就是体现了男女对生活常事的看法不同,难以从对方的角度去看问题,一连串的磕磕碰碰后,影片的核心主题终于浮出水面:当人带着感情、带着爱去看待艺术品甚至人生的时候,很多事情是不是原创的已经不重要了,“副本”同样具有它的价值。

  此外颇为让人费解的是女主角在后期暴露出的一些神经质特性,感觉影片的基调在不知不觉中被拉到了另一个方向上,但对笔者来说却是在很难捕捉到什么新鲜的见地,一场邂逅让一个有些自命清高,缺乏目标的人重新认识了自己,让一个有些神经质的单身母亲释放了心中的压抑,变得……更加神经质?笔者不才,对影片的认识只能到此而已。

  伊朗导演阿巴斯-基亚罗斯塔米(Abbas Kiarostami)在自己作品的表现手法上有很鲜明的特色,以前的电影甚少用大量对白来搭建主题,不知道此番尝试是否是寻求突破的做法,但除了朱莉叶-比诺什对女主角有着非常投入和出色的表演外,留在观众脑海中的恐怕只有那些对白的回音而已。

  剧情节奏:★☆

  人物塑造:★★★☆

  演员表现:★★★☆

  配乐取景:★★☆

  综合评价:★★☆

  一句话点评:典型的类型片,喜欢的看完这个影评会拍,不喜欢的不会看这个影评。

  (新浪娱乐前方报道组发自戛纳/Lee)

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

网友评论 欢迎发表评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
Powered By Google

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有