跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

《唐吉可德》:配角出彩王刚依旧搞笑

http://www.sina.com.cn  2010年10月17日20:26  新浪娱乐

  当年塞万提斯在出版《堂吉诃德》的时候,曾经对人调侃说要把这段故事搬到中国去,而如今,多次尝试改编作品的导演阿甘就将这部文艺复兴时期的不朽巨作搬上了中国银幕,让满怀骑士主意精神的没落乡绅堂吉诃德摇身一变成为了满脑热血武侠的三脚猫游侠儿唐吉。

  不同于之前《大电影2.0之两个傻瓜的荒唐事》对《幸福的黄色电影》的再生,也不同于《高兴》将贾平凹笔下的西安原样复制,这一次阿甘将西班牙的荒唐骑士之路搬到了唐朝,让堂吉诃德这个不朽的形象披上中国魔幻武侠的外衣,与自己的随从桑丘一起仗剑江湖,云游四方。

  在故事情节上,阿甘并没有将塞万提斯的小说原样复制过来,而是将这个故事尽可能的中国化,让它成为一个可以完全独立于原著小说的故事,没有原著中的复杂故事和细致情节,影片的镜头完全追随着这一对状况百出的主仆,去观赏他们充满妙趣的旅途。这样的情节设定延续了导演阿甘之前作品一贯的风格,让人开心轻松,但是却在不知不觉中对情节有些削弱。

  主演郭涛之前在孟京辉的戏剧《堂吉诃德》中间有着精彩的演绎,但是这一次,他在演绎这个中国化的“唐吉可德”时却仍旧沿用了他之前在话剧舞台上的诠释方法,让这个角色显得有些一本正经。而饰演桑丘的王刚则有着不错的发挥,负担了整部电影最多包袱的他虽然在表演时还是有那么些和珅的影子,但是卖力的演出依旧让人忍俊不禁。几个配角也有着不错的发挥,在片中饰演反角的香港资深演员秦沛和内地演员海一天,都完满的诠释出了自己的角色,将两面三刀的东方大人与性格阴柔的西门大人刻画得惟妙惟肖。

  影片在宣传时一直以自己的3D作为卖点,但事实上影片的视觉效果却并没有达到令人满意的程度,过浅的景深和背景的简单化让影片在观赏时有些不悦,不过,导演阿甘愿意做第一个吃螃蟹的人,并且也做出了一定的效果,也是让人值得褒奖的。(Rome的开膛手)

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

留言板电话:010-82612286

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有