跳转到正文内容

北京晚报:《赛德克-巴莱》的困惑

http://www.sina.com.cn  2012年05月15日18:16  北京晚报
《赛德克-巴莱》只赢掌声难赢票房 《赛德克-巴莱》只赢掌声难赢票房

  从上周四《赛德克·巴莱》在大陆首映开始,导演魏德圣(微博)就在全国各大城市间跑起了宣传。虽然每到一处,首映礼上都会响起经久不息的掌声,但影院的排片却并不理想,几天来场次不增反减,部分影院甚至已经提前下片。对于市场的残酷,魏德圣除了四处奔走宣传,也只能一再恳请影院,“这部电影一定是慢热的,请影院守住最后一关,不要放弃!”  业内:贾樟柯(微博)高晓松(微博)等名人力挺

  筹备12年,投资1.4亿的《赛德克·巴莱》在台湾上映时刷新了票房纪录,然而,在变幻莫测的大陆市场,这部影片依然遭遇了“叫好不叫座”的尴尬。

  影评人木卫二在首映当晚发微博称,“这部电影给我的震撼很大。必须呼吁京沪广深等地给电影增加排片场次,像三里屯美嘉今天一场都没排。”贾樟柯导演也转发了木卫二的微博加入推荐该片的行列。高晓松则说,“在我从小看过的无数打日本鬼子或被日本鬼子打的电影中,《赛德克·巴莱》目前排第一。”李冰冰(微博)也在微博中分享了她的观后感,“看完魏德圣导演的《赛德克·巴莱》,让我想起十年前的一部电影《勇敢的心》,信仰、图腾、民族骄傲、丰满的灵魂……这些久违词语突然闯入让我猝不及防,泪流满面。” 

  星光国际传媒董事长王喆呼吁影院增加排片,“如果《赛德克·巴莱》这样伟大的电影最终干不过那些毫无诚意、投机取巧的垃圾之作!将是这个国家所有电影从业人员的悲哀!全体有良知的电影院站出来!”编剧史航(微博)则向观众发出呼吁,“我们笑话那么多内地的历史片,那我们能去支持一部认真热烈的史诗片吗?我只是希望这电影的票房能好些,排片能多些。希望热情不埋没,希望骄傲不失传。”

  片方:好莱坞太强宣传期太短

  负责影片宣传的孔琳这几天一直跟着魏德圣跑影院,“我们一天去一个城市,接下来还有三天。”提到《赛德克·巴莱》排片不利的现状,她的第一反应是,“没想到好莱坞大片的影响那么大。”她说的好莱坞大片指的就是最近火爆银幕的《复仇者联盟》,以昨天的排片情况为例,《复仇者联盟》在北京的总场次是1047场,而《赛德克·巴莱》仅有157场,甚至还不及已经上映了一个多月的《泰坦尼克号(微博)》。

  孔琳认为,由于《赛德克·巴莱》四月初才拿到“龙标”,宣传期只有一个月,这是导致现在排片少的主要原因,“本来我们是想提前在全国做试映,让口碑发酵,但由于是引进片,首映前三天才能拿到拷贝,所以只能在上映之后再一个城市一个城市地去做试映。”她告诉记者,魏德圣导演现在最希望的就是影院能够对《赛德克·巴莱》进行长线放映,“希望口碑能慢慢在观众中传播开。”

  影院:竞争对手和上座率决定排片

  虽然同时有十几部电影在映,但仅《复仇者联盟》一部就占到总场次的近四成,其余华语电影只能在剩余的市场中寻找空间。《赛德克·巴莱》在上映第二天起不少影院就开始减少场次,这一方面是由于上座率并不高,另一方面也是因为两部新片《影子爱人》和《追凶》的上映分走了不少华语片份额。虽然这两部新片口碑都不高,但一部有张柏芝、权相宇主演,另一部有刘青云、王宝强(微博)撑场,明星号召力远大于由原住民演员出演的《赛德克·巴莱》。

  首都影院副总于超认为,虽然《赛德克·巴莱》口碑很好,但对于没看过的观众来说,很难了解到这部电影究竟讲了什么,又能带来怎样的观影感受,很多人以为这仅仅是一部“抗日”片而已。至于好口碑能否使该片增加场次,他也坦言,“一切都要以上座率来考量”。事实上,不少影院目前都是抱着观望的态度看待该片,排片的微调也是对市场进行“试探”。 

  观众:看“阉割版”还不如看盗版

  晦涩的片名、明星的缺席、文化的隔膜……如果要细数《赛德克·巴莱》很难吸引大陆观众的原因,可以列出很多条。但对一些早就期待该片的影迷来说,大陆上映的“国际版”才是最大的遗憾。由于该片完整版长达四个半小时,在台湾上映时不得不分为上下集,而大陆上映的版本则是魏德圣重新剪辑的两个半小时版,也被戏称为“阉割版”。不少影迷潜意识里认为,被删减的电影肯定是不好看的,要看就要看全本。另一方面,由于大陆档期一拖再拖,台湾已经发行了正版光碟,完整版的盗版也已经可以在网上下载了。不少苦等《赛德克·巴莱》的观众抱着“非全本不看”的态度,情愿选择盗版。国际版是否真的没有完整版好看?不少看过两个版本的影评人都认为,该片的国际版与其他很多电影以阉割版通过电影局审查的情况完全不同,两个半小时的版本是目前看来最能让普通观众明了的版本。业内人士“圈内电影人吐槽马甲”还称赞魏德圣剪辑有方,“导演剪辑后的《赛》,比原版要来的紧凑,不拖沓。对于电影行业的人,我们可以看看大陆影院版,再看看原版,多么好的一次学习剪辑技巧和素材取舍的经验。”

  面对争议,魏德圣一再强调“国际版”并非“阉割版”,“4个多小时的完整版,对不了解台湾原住民文化的观众来说,太过晦涩难懂,一般观众未必会对这个版本感兴趣。没有耐心的人越看越看不懂,反过来说,如果真的有兴趣,那再去看完全版也不迟。”李俐/文

(责编: Soul Food)
分享到:

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2012 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有