评论:别把中国版《惊天魔盗团》拍糟了

2016年11月11日 18:45 京华时报
微博 微信 空间 分享 添加喜爱

在不被看好的前提下,中国拍摄方应该打起精神,好好在故事与剧本上下功夫,别把这部衍生电影拍糟了。

两部《惊天魔盗团》的内地票房都不错 两部《惊天魔盗团》的内地票房都不错

  《惊天魔盗团2》在中国的票房过6亿,使得这个系列的电影迅速地迎来了它第三部的拍摄计划。据外媒报道,《惊天魔盗团》已经确定将拍第三部,编剧由尼尔·威德纳和加文·詹姆斯担任,导演朱浩伟继续执导。大部分演员回归,四骑士将继续用魔术掠取富人的不义之财,也清晰地传递出朱浩伟不会对新片进行大的改动,延续上部作品的拍摄经验,决定了第三部电影的基本风格。

  比第三部将要拍摄更引人注意的一条附加消息是,《惊天魔盗团》还将推出一部中国版衍生电影,拍摄地为中国,演员主要也是中国人。报道没有透露更多衍生电影与朱浩伟电影之间的关系,但有几点可以猜测:衍生版肯定是在借用《惊天魔盗团》的IP效应,衍生版会与原版内容有所交叉,朱浩伟同时担任衍生版导演的可能性不大,衍生版故事很有可能是复制原版故事的戏剧核心……

  综上所述,衍生版的套拍性质可以基本确定。可能会有不少观众觉得,套拍作品很难超越或达到原版的水平,但作为一种尝试,中国版《惊天魔盗团》提供了几种可能性,比如,在对好莱坞电影的本土化方面,中国版《惊天魔盗团》有了一次更为近距离的试验机会,尤其是在原版电影提供了IP影响力、戏剧看点并且有可能同时提供技术支持的情况下,中国版《惊天魔盗团》的起步会比较高。

  中国版《惊天魔盗团》不是山寨作品,简单地借用与模仿,并不足以让这个衍生版吸引观众,它要求制作方在谈妥与原版的合作框架后,更要在创新上下很大的功夫。比如,东方魔术近些年来几乎已经被西方魔术同化,如何为衍生版的《惊天魔盗团》融入中国元素,就为创作者提供了非常好的发挥空间。东方魔术不缺乏与其它民间技艺衔接的基础,变脸、杂技、塑作、剪刻、扎糊等等民间艺术,都可以多种方式灵活地应用到魔术表演中去。如果这部套拍的中国版《惊天魔盗团》能够在魔术体现形式上焕然一新的话,电影就算成功了一半。

  《惊天魔盗团》所塑造的侠盗形象,在中国也不乏“前辈”,《水浒传》中的“鼓上蚤”时迁,明嘉靖年间每得手一次就在墙上留一枝梅花的“一枝梅”,已经被拍成不少影视剧的燕子李三等,中国版《惊天魔盗团》要找到这些中国侠盗身上所具备共同点,发现他们受老百姓欢迎的真正原因,并通过崭新的故事来塑造新的人物形象,使得大银幕上出现一位形象现代、内在传统的“新侠盗”,如此才能让电影拥有活力,让观众看到侠盗故事背后的社会和文化。

  中国电影业与好莱坞的合作越来越密切,这次套拍中国版《惊天魔盗团》亦是合作密切的一个体现,在不被看好的前提下,中国拍摄方应该打起精神,好好在故事与剧本上下功夫,别把这部衍生电影拍糟了。拍好了皆大欢喜,拍糟了或许就把这种新合作形式的路堵住了。   (韩浩月)

(责编:小万)
推荐阅读
聚焦
关闭评论
水煮娱专栏+ 更多
热门搜索
热点微博
高清美图+ 更多
精彩视频