乐评:把翻唱进行到底(附图)
http://ent.sina.com.cn 2000年10月25日13:49 南方网
-翻人
东京吻上香港的脸
香港改编之王———谭咏麟
说到谭咏麟,可以说他80%以上的名曲都是改编日本流行曲,称他为香港改编之王一点也不过分。至于具体作品就不用再列了,反而是他在九十年代的专辑里(如《喜爱》、《自选角度》),有了更多来自本地和欧美的声音。谭咏麟的情歌虽然很多套用日曲,但人们感觉到的是纯正的香港风情。在《雨夜的浪漫》中,那一段缠绵的情景就像发生在旺角或者尖东的某个街角,而那迷人而神秘的《午夜丽人》,不又是常在太子或者九龙塘匆匆掠过的丽影吗?
大时代的翻唱
香港重唱之王———黄耀明
翻唱对于黄耀明有特别的意义,他把一个大时代的情绪注入到翻唱的华语流行曲经典歌曲中,由此超越了在歌艺上比拼的传统套路。在某种程度上,我更愿意把黄耀明的翻唱视作一种“原创”。从“人山人海”演唱会到“拉阔音乐”,黄耀明一次又一次实践着他的“大时代翻唱”,而当2000年许多歌迷为他四年来第一张全原创专辑《光天化日》喝彩时,我却为他终止大时代的使命而惆怅万分……
台湾改编之王———空缺(邓丽君?蔡琴?)
台湾歌坛似乎对改编歌曲有些隔世的感觉,记忆中倒是邓丽君大姐改编过很多日本和东南亚甚至三十年代旧上海的作品,但如果凭此称她为“台湾改编之王”,恐怕很多歌迷都不会答应,那这个尊敬的名额不如还是让它空缺的好。其实除了邓丽君,蔡琴的很多名作也是翻唱旧上海时代曲,而很多人都以为是她的原创。
用翻唱通读台湾
台湾重唱之王———文章
有人说出过两张翻唱专辑的庾澄庆才是翻唱之王,而文章在去年为止还是一个彻底忠于原唱的信徒。但就凭今年的两套三张的CD《未完待续》和《未完待续又一章》,他已经奠定了他台湾翻唱之王的地位。从邓丽君到费翔,包娜娜到陈淑桦,王菲、辛晓琪到顺子…文章总是恰到好处地拿来,那独此一家的漂亮高音为我们勾勒了一个新温情主义的台湾。
2000翻唱新声代
王力宏———《龙的传人》(原唱—侯德健)
侯德健因唱《龙的传人》而在内地走红。而今天他已成为“爱佛中年”的时候(据称侯德健已皈依我佛),X世代的偶像就亮丽登场了。看到王力宏这个在美国长大的优质偶像在台上用他熟悉的R&B舞步一边扭动一边唱起“别人脚底下我成长”时,整个世界似乎一下子天旋地转。
小雪———《每一句说话》(原唱—太极乐队)
拜托小雪,别以为靠一张尚算清秀的脸庞,就可以出来满大街随便“溜唱”。 -游威
-翻歌
翻翻A→Z(最长寿翻唱歌曲)
《月亮代表我的心》
已经记不清有多少歌手翻唱过这首歌了,反正邓丽君是第A个,跟着我们就听到无数的后来者,他们大多是在自己的演唱会上深情款款地唱出,而且往往还要送给某个特别的人,从蔡琴,徐小凤,张国荣,齐秦到唐朝乐队……那么,第Z个又会是谁呢?
翻翻1+1(最经典同题翻唱歌曲)
叶倩文《祝福》+姜育恒《驿动的心》
这两首署名“作曲梁弘志”的作品其实谁也没翻唱谁,因为它本来是一首日本歌,Sally的细水长流和姜郎的乡旅情愁都成为华语翻唱中的一绝。
翻翻三人行(最烫手翻唱歌曲)
1989年夏天,陈慧娴的《千千阕歌》,梅艳芳的《夕阳之歌》,BlueJeans的《无聊时候》大闹三胞胎。结果陈慧娴在一场新天后的角逐中力压群“芳”,一连三周雄霸叱咤流行榜冠军,令梅大姐徒叹奈何。多年之后再回放,其实梅艳芳的版本更具沧桑感,但其悦耳程度就落在《千千阕歌》的下风了,难怪张国荣在33场告别演唱会上选的也是慧娴的版本,此外,一位叫李翊君的台湾三流歌星曾将它改成国语版的《风中的承诺》,在台湾小赚了一笔。
翻翻回收站(最伪劣翻唱歌曲)
以下这些翻唱作品品质低劣,各有所短,属于应该扔进垃圾箱或者回收站之列。
陈慧琳先后翻唱任贤齐的《心太软》和张宇的《月亮惹的祸》,这位眼睛大大,美腿长长的卡通一代新天后,大有化神奇为腐朽之功力,用她独特的“演绎”方式将这两首名曲糟蹋得淋漓尽致,令人惨不忍听。
在1991—1995年香港被四大天王八手遮天的日子里,香港涌现出了大批跑单帮或者临时拼凑的组合,对台湾、新马的国语流行曲进行“丧心病狂”的抄袭和改装,此类作品不计其数,能从脑浆里刮出来的“佼佼者”大致有:
谭咏麟/关淑仪———《明天你是否依然爱我》(原唱—童安格)
黎明———《特别的歌给特别的你》(原唱—伍思凯《特别的爱给特别的你》)
刘小慧———《初恋情人》(原唱—陈明真《我用自己的方式来爱你》)
毛宁———《我心永恒》
听到毛宁翻唱的这首《泰坦尼克号》主题曲的中文版,我想那艘忽上忽下的巨轮真的要沉没了,只不过这次撞到的不是“冰山”,而是比“冰山”更可怕的“夺命歌声”。
孙悦———《幸福快车》
这首歌最恶心之处还不在于它将英文名曲《Shalala》美化为“公益歌曲”的“善举”,而是这首彻头彻尾的改编歌曲竟然打上了一贯鼓吹“原创”的“中国原创歌曲总评榜”,真是又喊捉贼又当贼。张国荣《英雄本色》专辑的大部分歌曲
翻翻自恋狂(最倒胃自我翻唱歌曲)
张国荣歌唱生涯中最失败的莫过于他将自己的粤语歌翻唱成国语,这张名为《张国荣·英雄本色》的国语引进版其味道之酸不溜秋让不少慕名而来的大陆歌迷大倒胃口,连呼退货。
翻翻快乐人(最Happy翻唱歌曲)
林海峰《你快乐所以我快乐》(原唱—王菲)
其实王菲的原唱一点也不快乐,正如她一贯无精打采的姿态,听得让人昏昏欲睡。但林海峰在“拉阔音乐”上的翻唱却让所有的歌迷眉头开了,眼睛笑了,掌声响起了,于是,大家都快乐了。(《南方都市报》游威)
|