随着最近周杰伦的两首新歌《菊花台》和《黄金甲(blog)》走红全国,周杰伦的“御用词人”方文山也浮出水面,他的最新诗集《关于方文山的素颜韵脚诗》下月将由作家出版社(blog)推出简体中文版。好友出书,周杰伦自然不能无动于衷,在序言里他夸起好友的诗来丝毫不吝啬语言:“他的诗比他的词更有戏剧的张力,又好比他的词像拍好的MV,他的诗像没拍MV的音乐,想象空间更大。”
似乎从周杰伦出道之时起,便与方文山结下不解之缘,周杰伦最具人气的《东风破》、《七里香》、《发如雪》、《双截棍》和《龙拳》等歌曲,其歌词无不是出自方文山之手。方文山“大词人”的美名早已是广为传播,但谁又知方文山还是诗词兼通的全才,较之作词,他的诗歌作得也毫不逊色。
方文山作的是新诗,但他却给自己的新书取了一个很古朴的名字——素颜韵脚诗。据方文山自己介绍,所谓“素颜”,就是每一句诗均押韵,并且不掺杂任何非汉字,包括标点符号和图画。他要以此来显示自己一贯捍卫汉语纯正性的决心。这也可以解释,为什么周杰伦唱的歌词里从不“汉英混杂”。而该书责编黄国弋告诉记者,方文山诗歌用字之精致和他的歌词有得一拼,基本是每一句诗一个场景,读诗就好像在看电影。
由于方文山在业内人缘极好,所以要出诗集的消息一发布,许多歌手都蠢蠢欲动,以能写上一两句序言为荣。对于这个光荣的任务,身为好友的周杰伦是当仁不让的。“看了文山的韵脚诗,就可以知道为什么他可以把我的歌词一拖再拖,把我的话当耳边风,新专辑已经快来不及,他还可以置之不理。”周杰伦又在序言里表达了和方文山再次合作的心意:“因为文山把心血全部放在他的新欢——素颜韵脚诗,他的‘变心’我可以理解。而且他的诗又短又特别,我很想为他的诗谱曲看看,应该会很好听吧!”(郦亮/文)
【京都的雨】
木格子窗外/的鸟居就像/习惯坐姿的情绪一截怎么也飞不起来/的回忆石灯笼旁/嫩竹的翠绿形同/长相轻盈娟秀/的泪滴一池干涸的/没有光影/的过去屋外鱼鳞板前/的锦鲤用颜色斑斓的日文/呼吸一尾泅泳的思念/拼命在延长发音一场黑白画面的/不断跳针的/无以名状的/雨