跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

周采芹称曾在好莱坞遇潜规则(组图)(3)

http://www.sina.com.cn  2008年08月07日15:31  南都周刊

  在酒店大堂等候访问,记者随手拿起了一本过期杂志,上面记录了已故导演西德尼·波拉克的一段话,他说,“如果你有和我一样的事业——那种被好莱坞认可的事业,那种有大公司和大明星为你服务的事业,也许你也会对此感到厌倦。”周采芹对好莱坞的一切,也有着相似的厌倦感,在采访前,她的助理便提醒记者最好不要聊她出演007的事情,在过去她的一次电视访谈中,她也明显表现出对电影的不满,还坦承仅仅是为了挣钱。巧合的是,这样两个有着相似价值观的导演和演员,合作过《翻译风波》

  南都周刊:现在很多华人演员都想去好莱坞,对他们,您有什么建议么?

  周采芹:首先,我在好莱坞不是大明星,我只是不需要去试戏,争取角色,因为和大导演合作的好处就是他们往往可以决定谁来演出。我想提醒他们的是,好莱坞也有潜规则,casting couch,试镜会试到导演的床上,无论男女。所以要把握好自己。

  南都周刊:您也遇到过?

  周采芹:当然,有一次在伦敦我遇到一位大人物,他约我吃饭,在饭桌上,他的开场白是我有一个很好的家庭,但是,我在巴黎有一个女朋友。我立马明白了他的暗示,毫不客气地讥讽,你是希望我做你伦敦的女朋友吗?没想到他也很厚颜无耻,不,我更希望你能爱上我。而且他还说他即将开拍一部新电影,可以让我出演其中的角色……我当然不可能接受,我的母亲一直教育我永远不要接受男人的礼物。

  南都周刊:那您知道国内这几年也有潜规则这个说法吗?

  周采芹:不清楚,不过我回国后还看不惯的是那些为了出名便掀衣服拍些性感图片的女人,演员并不能倚靠这些。

  权力家族?我们的联系很松散

  周采芹并不愿过多谈及弟弟的一家,对外界评价他们是好莱坞第一华人权力家族的称谓她也感到好笑,“事实上,我们很少聚会,我也从来不过春节,大家都在世界各地生活着,都很忙,在海外闯荡,都是孤身一人,这时候,朋友往往比亲人重要。”在她从伦敦搬来纽约居住的日子里,是免费住在以前的租客好友家里,在她对前路一筹莫展的时刻,是塔夫特大学的教授伸出援手,破格让未有学士学位资格的她念硕士。

  至于那个让亦舒惊为天人、名满天下的Tina Chow,她念叨了好几遍,才恍然大悟,“哦,Tina,她不是演员,是模特,没错,她的确很美。”至于周佳纳,她则说,小时候的“China”(周佳纳英文名)跟我长得有点像。

  而她跟弟弟的关系,也一度从亲人转化为雇主与员工。周采芹40岁的时候因为投资失败变得身无分文,从伦敦来到美国后,投奔了弟弟,在Mr. Chow餐馆打工赚取生活费,做的是接待员,就是《欲望都市》里那个将四个女人气得够呛的餐厅领班角色,Mr. Chow比起戏中餐厅的高级色彩有多无少,能在这里获得一个好位子,更多意味着对身份的认可。这段往事,周采芹选择了回避,但不管怎样,周采芹在这里遭遇了她人生中迄今未解的一个谜。

  “当时我正在申请美国绿卡,在餐馆里我遇到了一位头发蓬松的年轻人,他用化名订位,一个人吃饭,和他闲聊的时候,我告诉他自己的事。没想到第二天就接到了洛杉矶一家很大的律师事务所的电话,他们跟我说,有人要求他们受理我办绿卡的事宜,而且费用已经全部付清了。”此后,周采芹再也没见过那位帮助她的年轻人,不过这种来自陌生人的善意,周采芹并不陌生,因为她也经常这样做。“有一次在伦敦跟我姐姐逛街,一位店员服务我们,我们买了很多衣服,她称赞其中一条裙子很漂亮,后来临走时我将那条裙子送给了她,价格是2000英镑。”

  一来一往的描述,周采芹并不是在讲述所谓传奇,她这样做的唯一理由是因为母亲说过:“A对B好,但不要求B一定要对A好,因为B可能会对C好,所以待人要慷慨。”总而言之,就是相信命运会在神奇的地方推你一把,想通了,人生就很简单。

上一页 1 2 3 下一页
新闻排行 我要评论
不支持 Flash
Powered By Google ‘我的2008’,中国有我一份力!

网友评论 更多评论

登录名: 密码: 匿名发表

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有