跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

记者桂林对话武侠巨匠 梁羽生大谈爱情与江湖

http://www.sina.com.cn  2005年09月16日08:54  南京晨报

  梁羽生笔下曾描绘出许多极富侠骨柔情色彩的故事,多部作品都被拍摄成影视作品,今夏最强力的电影《七剑》也是由徐克导演改编自梁羽生先生的著名小说《七剑下天山》。时逢中秋,梁羽生先生昨日再度返乡,重回桂林故里。记者对梁羽生进行了专访。

  心血管医生护士全程陪同

  今年已经81岁的梁羽生长期隐居澳大利亚悉尼市。1987年他曾回老家桂林市蒙山县探亲,此后18年间都没有再踏足故乡。梁羽生此次广西之行是应广西电视台文体频道的邀请。

  记者昨日获悉,长期患心脏病、糖尿病以及膀胱癌的梁羽生此次回乡有心血管医生、护士全程陪同。而老先生此次行程十分紧凑,除参观母校、与家乡亲人见面外,还会在中秋之夜做客广西电视台,畅谈自己18载的乡愁之苦。

  大谈爱情与江湖

  记者(以下简称“记”):您被称为一代武侠大师,在您的创作中,武侠到底占据什么位置呢?

  梁羽生(以下简称“梁”):对我自己来说,两样可以说是同等重要的。一样是武侠小说,一样是对联。

  记:大家最熟悉的可能还是武侠。

  梁:从数量上来说,我的武侠是“一千万字的刀光剑影”,对联,大概是七十多万字,字数上差别很大。但从花费的时间、精力来衡量,两样恐怕是差不多的。与这两样比起来,散文、论文之类的倒可以忽略不计了。

  一位陪同者插话赞扬梁羽生武侠小说的影响,细数当地举办的梁羽生征文大赛的痴人痴状。两鬓斑白的梁羽生听到惊奇之处,总会带着无比好奇的神情定定地看着对方,然后回转头来咧嘴天真、憨憨地笑着。更像“老顽童”的是,在听到“江湖”一词后,他出人意料地要说“爱情”,引经据典,分门别类。

  记:您怎么理解“江湖”?

  梁:“江湖”,哈哈,这个话题有意思。凡武侠都逃不开“江湖”两字,但每个人理解的都不一样,就像“爱情”一样。我就先以“爱情”为例……

  记:爱情?

  梁:是的,爱情也很有意思。在我看来,天下爱情不外乎四种。一种是“问世间情为何物,直教人生死相许”。金庸先生笔下的李莫愁,缠住你就不放了,无条件的爱。第二种,“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”。这是牛郎织女的爱情。第三种,“金风玉露一相逢,便胜却人间无数”,这是圣洁的爱,无条件的爱。第四种,就是一句流行的了,“不求天长地久,但求曾经拥有”。这个……涉及不少美女作家,不讲了,到此为止。

  记:您笔下的男女主角呢?

  梁:做老婆合适的是云蕾、谷之华。做情人最好的是脱不花,一心一意地爱你。纳兰明慧还不是做老婆的好,像飞红巾、厉胜男,做情人很刺激,但厉胜男你会为了摆脱不了她而苦恼,她爱得太厉害。吕四娘,《江湖三女侠》里的,她是我最尊敬的。这个“喜欢”是红颜知己,不是现在的情侣,我相信有这种友情,比一般朋友好,能真正谈心里话。我爱才学广、人格高的人,男的就是张丹枫、金世遗。金世遗有点道家气派,有些小过错,但本性是善良的;张丹枫是儒家的,有道德观念。江湖是流动的

  话题还是转到了“江湖”,梁羽生已是谈兴极浓,索性脱下了眼镜,用慈祥又天真的目光看着你,谈笑间妙语连珠论“江湖”。突然间,他站了起来,比划起“重出江湖”的意思来。

  记:“江湖”是个虚构的世界。

  梁:是的,所以比爱情更有意思。《七剑下天山》一开场就有“江湖”,最后也是“江湖”,“且将恩怨说从头”吧。很奇怪,一提到“江湖”,我就会想起英语对“江湖”的翻译。他们翻译我的武侠小说,我看“江湖”是“Theriverandthelake”,哈哈,这样倒好。有人说“有人群的地方就有江湖”,这话说得很俏皮,但还是没说到本质上。范仲淹这样看,“居庙堂之高,则忧其民;处江湖之远,则忧其君。”这个“江湖”就有点静态。训诂学上,江湖是“流动”的。“浪荡江湖”、“行走江湖”、“重出江湖”,这些都是常见的武侠小说的俗语,也可见其动态。所以,“江湖”是“动态”的,如果“一潭死水”,那就不能称江湖。江湖,应该说“有风浪的地方就有江湖”,即有风波的地方。这个问题很复杂。过几天,我会有个专门的讲座讲这个。《七剑》拍得很美

  梁羽生、金庸相继封笔,古龙逝世,新派武侠小说似乎渐行渐远。但梁羽生表示武侠小说不会就此死亡,但将来成什么样子,他却称很难估计。他迟疑地问记者,和科幻结合起来,武侠是否可以进入新时期?

  记:徐克这次拍的《七剑》对原著改变很大。特别是有些场面有点血腥,是否会觉得消解了您原著的名士风度?

  梁:我还没看那部电影。剧本也没给我看过,电影公司都是要赶时间的。但原著可以改,只要有创意。影视和文学有相通,也有不通。写作是个人的事,决定于作者本人;电影是集体工作,不可能像小说一样照顾每个方面,因为小说一写就能几十万字。

  记:您对徐克导演的电影有何印象?是怎么把改编权交给他呢?

  梁:我知道徐克导演,他也知道我,彼此都不陌生,但直到现在还没见过面。他的电影拍得非常美。比如《七剑》,看过的人说,拍得非常美。以前他拍我的《白发魔女传》,张国荣林青霞演的,在巴黎科幻国际电影节中获冠军大奖。《七剑》要比它拍得更美,有天山雪景等等。他的电影给我的印象是很放得开,有人说他天马行空。至于这次,徐克他有个副导演叫张鑫炎,是我的老朋友。《大长今》赢在文化

  完全没有想到,隐居已久的武侠小说家梁羽生对电视剧很感兴趣。尤其是《大长今》的火爆,让他颇为欣慰,因为其中体现着中国传统道德文化。作为一个电视剧改编大户,他对当下流行的韩剧现象有自己的文化读解。

  记:您的作品电视剧改编的更多,对中国电视剧怎么看?

  梁:电视剧《萍踪侠影录》看到了,人物还不错,但是历史方面的真实性……中国电视的进步很快,大家在讲商业性。但韩剧现在很风行。我觉得,因为韩剧很讲究“旧道德”,有时它里面的“道德”看得令人发火,韩国人对旧道德的重视比我们厉害。

  记:您对韩国电视剧评价很高,《大长今》看过吗?

  梁:看过的。韩剧是重视中国文化道德的,尽管人性复杂,正中有邪邪中有正,但正邪还是有分别。比如《大长今》里面崔尚宫、今英,反面人物是邪的,尽管她们有好的一面,观众还是能清楚地“认定”哪个是正哪个是邪。崔尚宫老要害大长今,但大长今还是以德报怨,表现了中国的传统,令我很感慨。看韩剧,感受最深的是,中国传统文化,到了韩国;欣慰的是,这样的传统道德观念在今天,实际是受欢迎的。现在讲理想、讲侠气、讲精神文明,都好像是傻瓜,是怪物,被嗤之以鼻。这种现象,我个人是感觉到可怕的,甚至悲哀的。尽管我不反对。胡晓 彭骥 姚远

Powered By Google

网友评论 更多评论

登录名: 密码: 匿名发表
flash

更多关于 梁羽生 的新闻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有