不支持Flash
|
|
|
金庸也迷哈利-波特 中文版书名翻译错误成堆http://www.sina.com.cn 2007年07月23日10:23 四川在线-华西都市报
《哈利·波特》完结篇在全球热卖,连武侠大师金庸也是哈利粉丝,21日他在香港表示,已经请查太买了书,要找时间好好看。不过金庸也表示,之前哈利·波特中文版书名翻译错误一大堆。 金庸表示,他很爱看哈利·波特,内容都记得,但是最新一集他已经找太太去买了。 哈利·波特不仅成为金庸观摩对象,他还一口气看过中英文的版本,金庸特别留意到,哈利·波特第5集《凤凰会的密令》中文版犯了严重的翻译错误。金庸说:“OrderofPhoenix这个翻错了,OrderofPhoenix叫‘凤凰会’就可以了,《凤凰会的密令》就变成重复了。” 哈利·波特在全球掀起热潮,不少书迷都提前一天,到书店排队希望先睹为快,网络上也有人认为,哈利·波特的人物性格,很巧合地跟金庸的《神雕侠侣》非常相似,东西方的小说大师的作品在网络掀起讨论热潮。 记者陈莉实习生刘大辉
【发表评论 】
|