跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

元华《澳大利亚》中演妮可家丁 对美女有口难言

http://www.sina.com.cn  2009年01月02日11:03  新浪娱乐
元华《澳大利亚》中演妮可家丁对美女有口难言

元华初拍西片,英语对白最令他头痛。

  新浪娱乐讯 继李连杰(元华《澳大利亚》中演妮可家丁对美女有口难言 blog)成龙(元华《澳大利亚》中演妮可家丁对美女有口难言 听歌 blog)等动作片影星相继成功登陆好莱坞后,元华最近亦进军好莱坞接拍由妮可-基德曼及休-杰克曼合演的史诗式电影《澳大利亚》,日前华哥接受香港记者专访,畅谈首度拍西片的感受。

  向来在电影中以打见称的华哥,这次在《澳》片中饰演妮可的家丁,可说是无用武之地。问到华哥有否要求导演巴兹-鲁赫曼加插打戏让他大显身手,他表示没有,因为他适合胜生一角才找他演出,答允演出纯粹想见识一下。拍摄以来最困难的并非在摄氏40度高温下演出,而是讲英文对白。他说:“由冬天开始拍,一直拍到开始变热,试过高达40℃(有没好似妮可及休那样,拍摄时感到不适?)拍惯港产片,这个绝对不是问题。如果叫妮可拍港产片,她必定会死!”

  华哥透露开拍前电影公司很严格,如其他工作人员般要接受检疫,他分别在香港及澳洲接受身体检查确保没有任何传染病。除了讲英语对白,华哥在片中亦破天荒自弹自唱。他自爆原本拍了一场边弹吉他边唱英文民歌的戏份,后来却被删剪。

  华哥还踢爆原本并非大团圆结局,而是安排休-杰克曼饰演的赶牛人为救土著男孩而被奸人枪杀。因电影公司看片后感觉不好而下令重拍。此外,华哥与妮可本有个老妆镜头,但亦一一被剪掉。

  对于能够与好莱坞大明星妮可及休合作纯粹是有缘,因华哥的英文水平有限,所以与他们也是零交流。至于导演巴兹-鲁赫曼的旧作《情陷红磨坊》及处男作《舞出爱火花》,他就最喜欢《舞》片,因为该片很励志。

  华哥在《澳》片中的几句广东话对白,导演就让他自由创作,事实上每拍一场戏,他可做出自己的要求,还有导演的要求,最后就由导演在两个版本中作出选择。(俐俐/文)

Powered By Google

网友评论 更多评论

登录名: 密码: 匿名发表
flash

相关链接

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有