首页 新闻 搜索 短信 分类 聊天 导航

新浪首页 > 影音娱乐 > 明星全接触 >正文
落选唐老鸭配音有隐情 李扬欲状告中国迪士尼高层
http://ent.sina.com.cn 2002年02月05日11:24 北京青年报

  核心

  提示

  曾经给迪士尼著名动画形象唐老鸭配音的李扬1月10日委托自己在香港的律师向美国迪士尼公司总部发出一份声明,就他的名誉权遭受美国迪士尼公司中国代理公司雷其侣、张云
明等人侵权事件发出几点申明后,又于1月29日在报章发表自己对此事件的看法。李扬表示,由于受到人为的阻挠,他没有成为新版唐老鸭的配音人选,对此,2002年2月28日以前,如果迪士尼方面不能给出一个满意的回复,他将诉诸法律。

  -最新事态

  李扬要向迪士尼讨清白

  迪士尼将所有事情交给律师

  李扬向迪士尼讨清白一事的直接原因是前一段时间《米老鼠和唐老鸭》重新定下新配音演员。去年7月,中央电视台与迪士尼再次“携手”,将《米老鼠与唐老鸭》的后145集引进到中国,并开始着手寻找配音演员的工作。原“唐老鸭”的配音演员李扬在央视的力邀下,参加了新版唐老鸭的试音工作,为了确保此次配音工作的顺利进行,迪士尼美国总部的艺术总监迈克和迪士尼亚洲配音总监“金耳朵”苏珊来到北京,为配音工作把关。李扬在试完音后,迈克和苏珊当即表示他的声音和原版“唐老鸭”的声音有差距,不合适。

  去年8月,李扬为唐老鸭配音遭淘汰的消息见诸报端,张云明事后详细向记者介绍了此次选择配音演员的标准:“《米老鼠与唐老鸭》是迪士尼公司的‘品牌’产品,我们对于译制工作相当重视,每一个角色一般都有3个候选人,经过严格的试音——‘金耳朵’的工作就是从声音角度选择合适的配音演员,然后交给迪士尼公司的艺术总监报批。”张云明说在到迪士尼工作以前,他曾经是八一电影制片厂的配音演员,在为电视连续剧《西游记》配音时,他配的是唐僧,李扬配的是孙悟空,他一直觉得李扬是非常优秀的配音演员,但是进入迪士尼以后,他发现公司有自己在选择配音演员上的标准,就是要求全球的统一风格。张云明还给记者举了一个例子,他曾经听过迪士尼一部动画片的主题歌,听完之后,他才知道这首歌是由全世界不同国家的许多歌手一人一句演唱的,但在欣赏时他浑然不觉,这件事以后,他也完全理解了迪士尼的选材标准,“由于迪士尼公司的节目是全球发行,各国都要进行翻译,每一个角色的配音在音色、音质、音域上都要形成统一的风格。而李扬在国内也许是‘唐老鸭’最理想的人选,但放在全球配音的整体风格上去衡量,就不适合了。”

  去年11月下旬的一次内部会议上,迪士尼中国代理公司的总经理雷其侣终于提出了新的原因,他表示李扬是“迪士尼总部‘黑名单’上的人,他曾经盗过迪士尼《小熊维尼》的版”。在这种情况下,新的唐老鸭配音人选浮出水面。

  2001年12月初,中央电视台《大风车》栏目在北京召开了大型记者发布会,宣布12月10号,伴随《大风车》的改版,中央电视台还将引进新版的《米老鼠与唐老鸭》在《大风车》中播出,迪士尼中国代理公司的总经理雷其侣先生也出席了这个发布会。在这个会议上,记者从《大风车》制片人马知渊处了解到,米老鼠的最终人选是京城配音大腕孙悦斌担任,毛遂自荐的河北梆子剧院的演员郑玉彬则在唐老鸭的竞争中胜出。郑玉彬在接受媒体采访时表示,他能胜出就是因为他的发音更接近原声,没有模仿李扬。这一结果也使此前对于李扬配音遭淘汰的消息得到了印证。

  今年1月10日,李扬在接受一家电视媒体采访时,首次表示要将迪士尼中国代理公司的两位高层人士雷其侣和张云明告上法庭,理由是两个人一些不负责任的言论造成了对他名誉的侵害。

  就在李扬将《关于中国著名配音演员李扬先生遭受美国迪士尼公司中国代理公司雷其侣、张云明等人侵权事件的几点申明》发到迪士尼美国总部以后,迪士尼在美国、香港的律师以及迪士尼北京方面的主要负责人(包括雷和张)召开了一个电话会议,电话会议中美国和香港的法律顾问就这个事件的前因后果进行了了解。然后告知北京方面,这个事情现在移交他们来处理。当事人之一张云明在事后接受记者采访时表示,在新版《米老鼠与唐老鸭》播出之前,他从来没向媒体明确说李扬被刷下来的话,迪士尼代理公司的一位内部人士也向记者表示,迪士尼总部曾经就新版《米老鼠与唐老鸭》不让李扬配音引发的民众反映做过询问。该事件的另一主角迪士尼中国代理公司的总经理雷其侣先生则对媒体采取了回避态度,他将所有媒体的询问转交给市场部负责人田毅小姐负责,而田毅小姐的回答则是:“迪士尼中国代理公司对于此事的态度是不做解释,不做回答,如果一定要迪士尼回答记者的问题,请找香港的新闻发言人。”

  记者日前从中央电视台《大风车》栏目组一位负责人处了解到,伴随着《大风车》栏目的改版,新版的《米老鼠与唐老鸭》也相应推出,但是从台里的收视调查数据分析收视率并不高,他们认为这里面有配音换人的问题,对于新的配音演员大家还有一个熟悉的问题,但更多的原因是由于现在电视节目竞争特别激烈,不可能再出现10年以前除了《米老鼠与唐老鸭》再无选择的情形,目前所有引进的新版《米老鼠与唐老鸭》的配音工作还没有完成,虽然出了李扬和迪士尼公司的纠纷,但是唐老鸭再让李扬配的可能性已经不大。

  -名人心眼

  李扬等待迪士尼的说法

  李扬现在的头衔很多:全国政协委员,全国青联副主席,广告公司和电视制作公司的老总,临近年关,他忙得一塌糊涂,记者几次约他采访都因为他人在外地没有成功。1月31日,记者再次拨通李扬的电话,李扬详细地记录下了记者的姓名、报社和联系方式以后接受了记者的电话采访。李扬觉得事情已经发展到这一步,能不能给唐老鸭配音已经不重要了,关键就是要和迪士尼中国代理公司两个高层不负责任的言论做个了结。

  记者:请您回忆一下当时是怎么知道新版唐老鸭要找配音演员的事情?

  李扬:当时最早是我在中央电视台的一位老同事给我打电话,说中央台要引进新版的《米老鼠与唐老鸭》,问我为唐老鸭配音要多少报酬,当时我就表明了自己的原则:只要是为动画片配音,我永远是分文不取,以前的唐老鸭是我配的,为了这个角色的完整性,也是为了我的工作的完整性,不管有多忙,我也要把这个工作做好。

  记者:接下来试音的情况如何呢?

  李扬:后来我在中央电视台少儿部的老同事用歉疚和抱怨的口气打电话通知我,美国迪士尼中国办事处的张云明坚持要先试音,我没当一回事,我认为艺术应该是公平、公正的,因为时隔12年,我的嗓音还适不适合、有无变化谁也不能打包票。何况译制、录音人员也全都换了,从对艺术严格、严肃的前提下提出试音,无可厚非。在这种情况下,我去参加了试音。那天所谓的“严格”考试其实还不到10分钟,考试内容也就是让我根据《米老鼠与唐老鸭》的一个片断为“唐老鸭”现场配音。配完后,我就离开了,迪士尼公司方面也没有再和我联系过,我是后来从媒体的报道中知道自己被淘汰的消息。

  记者:您为什么说自己的名誉权遭到了侵犯呢?

  李扬:有一天我在中央台的老朋友给我打电话,告诉我迪士尼中国代理公司的负责人雷其侣说,不让我为唐老鸭配音不是艺术问题而是政治问题,还说“李扬是迪士尼总部黑名单上的人”,说我盗过迪士尼《小熊维尼》的版。在这里我可以负责任的说,其一,我本人至今还没看到过《小熊维尼》这部动画片;其二,我本人和我的公司也从未直接或间接购买过《小熊维尼》这部动画片;其三,我本人和我的公司从未直接或间接购买过美国迪士尼的任何动画片,也从未向任何公司和个人销售过迪士尼的任何动画片,所以我要说雷其侣侵犯了我的名誉权。

  记者:这之后你有没有和迪士尼那边进行过沟通?

  李扬:当然,我曾经七次给迪士尼中国代理公司打过电话,希望能就这件事进行沟通,但是接电话的始终是雷其侣的秘书,一位姓吴的小姐,我当时请她转告雷其侣:请他给我回电话把这件事说清楚,但是雷其侣对我的要求置之不理。在这种情况下,我只能通过我在香港的律师将一份申明发给迪士尼总部,要求他们给我一个说法。

  记者:没能给唐老鸭配成音,您认为在艺术上不存在问题,是吗?

  李扬:10年以前,《米老鼠与唐老鸭》在中国播出时的受欢迎程度不用我说了,当时中央电视台青少部主任、资深电视导演徐家察作为该片的译制导演,对配音进行了严格的把关。我的声音能够得到大家的认可,也是我本着一贯认真的原则,反复看了原片,分析了唐老鸭这个角色的性格,对每场戏语言、语调、语速的把握都做了设计。可以说,我是迪士尼的功臣,所以这次不能为唐老鸭配音,就是小人从中作梗。

  记者:可以说正是通过为迪士尼配唐老鸭使您成为了受公众喜爱的名人,在这一点上,可以说您是靠迪士尼出的名,现在反过头来要告人家,是不是以怨报德?

  李扬:我想说,我不是靠迪士尼出的名,靠的是自己的勤奋努力和聪明才智。但美国迪士尼公司给了我机遇,因为当年选我,定我配音的不只是中央电视台的领导和导演,更主要的决策人是美国迪士尼公司总部。中国人的传统是滴水之恩当涌泉相报。所以我对迪士尼公司一直抱有感激之情。而我一直把迪士尼先生当做偶像,迪士尼先生凭着聪明才智和辛勤努力,塑造出那么多可爱的动画形象,给全世界的儿童带去了那么多的欢乐,真是个伟大的人,是个对人类有杰出贡献的人,我景仰他,如同景仰爱迪生、卓别林一样。我是非常喜欢动画片的一个人,童年和少年的少许欢乐,大部分是动画片带给我的。而现在我针对的不是迪士尼公司,而是雷其侣和张云明两个人。我到今天都怀疑,雷其侣、张云明等人能不能代表迪士尼公司。因为他们的所作所为使迪士尼蒙受了巨大的损失。

  记者:如果在2月28日以前,迪士尼仍然没有一个回应,您会在什么地方提起诉讼?

  李扬:肯定是在国内。诉讼的对象是雷其侣和张云明个人。

  -点拨名人

  “唐老鸭”迷希望妥善解决

  看着唐老鸭和米老鼠长大的李小姐,虽然早已经是“上班族”了,但是一提起以前李扬、董浩配音的米老鼠和唐老鸭还是满心欢喜。她说,不论李扬的声音是否符合迪士尼的标准,那个版本的配音已深入人心,而新版配音实在让人难以接受。不过作为一个“唐老鸭”迷,她最希望看到此事妥善解决,双方能握手言和,因为迪士尼和“唐老鸭”如果闹得不欢而散,受损失的还有支持他们的观众。(文/《成都商报》记者张文伯)

   千首明星金曲铃声任你挑选
      送祝福的话,给思念的人--新浪短信言语传情!

发表评论 | 星光无限 | 短信和E-Mail推荐 | 关闭窗口



相关链接
图文:2002年春节联欢晚会彩排现场--李扬的《疯狂英语》 (2002/02/02 12:12)
新“老鸭”郑玉彬实话实说:李扬的声音比不上原声 (2002/01/22 09:59)
称名誉权遭侵犯 李扬要向迪士尼公司讨清白 (2002/01/21 09:30)
坚持要为唐老鸭继续配音 李扬:我永远是分文不取 (2001/12/09 14:09)
迪斯尼拒不让步 中央台:“唐老鸭”非李扬莫属 (2001/08/31 09:56)
李扬“回敬”迪斯尼:我给他们配音是给他们面子 (2001/08/25 14:01)
迪斯尼为新“唐老鸭”选配音 李扬参与角逐遭淘汰 (2001/08/22 09:52)
李扬与唐老鸭“第二次握手” (2001/07/09 14:49)

新闻搜索


订实用短信,获赠超大VIP邮箱、个人主页、网上相册!




新浪商城推荐
情人节送什么?

  MP3播放器专题
  • JNC SSF-264
  • JNC SSF-896
  • 三星Baby YEPP
  • JNC MP3
  • JNC SSF-886

  •   情趣礼品专题
  • 爱情信使熊
  • 魔幻无底内衣
  • 网状美胸内衣
  • 雅诗兰黛香水
  • CK ONE 中性香水

  •   给她的情人节礼物
  • 黄色小鸭乖宝宝
  • 流氓兔笑傲江湖
  • 迪斯尼经典卡通
  • HELLO KITTY世界
  • 蜡笔小新画大象
     (以上推荐一周有效)
  • 更多精品特卖>>




    影音娱乐意见反馈留言板
    电话:010-62630930--5108 欢迎批评指正

    网站简介 | 用户注册 | 广告服务 | 招聘信息 | 中文阅读 | RichWin | 联系方式 | 帮助信息

    Copyright © 1996 - 2002 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

    版权所有 四通利方 新浪网