本报北京消息 日前,有媒体报道,英达导演要与话剧《翠花,上酸菜》打官司,原因是该剧的主要情节与英达导演的情景喜剧《网虫日记》第一集《第一次亲密接触》雷同,主要演员也是英氏影视公司的签约演员。可是,当记者对英导提起这个即将发生的“官司”时,英导却皱起了眉头道:“这是报道有误。”
一说起这件官司的事,英导皱起了眉头,“这是报道有误,记者电话里没听清,我是 说我听说编剧MIKKO他们要跟这个戏打官司,怎么说成了我,再说剧本的版权也不在我这儿呀。”说完,英达导演还郑重地要求:“我要呼吁一下,请媒体工作再细致一点,听清楚被访人的说法。”不过,虽然自己不是亲自要告,但英达对这出有抄袭嫌疑的戏也是有些看法:“这个戏的编导做法也有问题,实际上他就是把我的戏一字不差地搬了上去,包括我对戏的解释、想法以及细节。有一幕是宁财神扛箱子进屋的情节,我设计了他和另一个人抬箱子,进屋突然把箱子撂下的细节,这个他们也直接用我的,起码应该商量一下才好。”
据了解,形成目前这种直接搬用的局面倒不是因为这出话剧有意抄袭,而是在《网虫日记》剧组的两个中戏学生因拍戏耽误了功课,没赶上排毕业大戏,就把这出戏当功课上交了。结果在学校一演,挺火,老师就想上小剧场试试,结果更火了,于是开始了大剧场巡回商演。其实演出过程中,英达导演也去看了,并且表示了赞扬,“这出戏这么火,也是对我的间接肯定,说明我选演员、调度还是不错的,证明了我导戏的水平。”既然英达也说它好,那么惹来微词的原因到底是什么呢?“这里边有一个保护知识产权的问题,告不告其实跟我没关系,但应该给原作者一些适当的收益及一个交代。”
将这个剧本搬上舞台的是中戏的老师田有良,他告诉记者:“其实我就是想通过这出戏给学生们一个演出的机会,让他们有个好出路。这里边确实牵扯到版权问题,我们戏的说明书上明确写了改编自《网虫日记》,对原作很尊重。这出戏在儿艺演出时,给了编剧一部分版税,有一个负责人来操作这件事,后来我们的戏换了中童基公司来负责整个运作,等于跟学校脱开了关系,成了商业行为,这个公司完全按国家法律行事,把法律规定的应该给原作MIKKO等人的版税留出来了,可能是公司跟原作者沟通上出了点问题,这些钱就一直在那放着,现在正在协商解决呢。”
看来,这个“官司”通过沟通解决,无疑是最好的结果。一出学生的毕业大戏,一路从校园走向社会,难能可贵的同时也带来一些值得借鉴和吸取的经验教训。
点一支歌送朋友,带给他(她)春天的信息和你的心意!
|