Lao Shu Ai Da Mi
老鼠爱大米
词人:杨臣刚
词义:1、比喻恋爱和追求;2、一首网络流行歌曲名
词性:新生词
相关词:丁香花(同时期的另一首网络流行歌曲)
词源:
“我爱你,就像老鼠爱大米”,这个俏皮话是很早以前,宋丹丹在春节晚会上的小品段子,今年因为一首网络歌曲,这个词又重新流行,很有些后现代的感觉。
原来的意思好像是调侃港台歌曲,成天“爱”来“爱”去的,那时候内地人对“我爱你”这三个字放在一块觉得特别的别扭,有些嘲讽。现在文化背景变了,小孩都长大了,网络一代、e一代、八千代,“爱”对他们来说毫不起眼,QQ、MSN、泡泡,网络聊天,“我爱你,你爱我”早就满天飞了。以前说“拿肉麻当有趣”,现在也早就不具批判性,统统消解掉。上网泡美眉,说个“老鼠爱大米”,小美眉就跟你抛媚眼,“呀,你还真幽默咧!”这一套要王朔看来,都是没水准的,太低幼,哎!美眉放话了:偶就素(我就是)卡哇伊(可爱)呢!
杨臣刚是电台DJ,平日可能就是网虫,做完歌曲一上传,马上成了雪村第二代,还有人说是刀郎第二代,一下事情就搞大了,风传某音像公司要花成百上千万来挖人……虽然这一趟浑水生命力不是很强,但起码我们看到了新生代的跃跃欲试。
Xin Si Da Tian Wang
新四大天王
词人:李克勤、许志安、古巨基、梁汉文、谭咏麟
词义:香港乐坛新一代的四大天王
词性:变形词
原形:四大天王
词源:
叮咚!认真的读者在举手提问:明明“四大”为什么词人有5个呢?让我来解释一下,最后那个是幕后“high”手。
今年的“十大中文金曲颁奖礼”之前,谭校长口头加冕了四个人,李克勤、许志安、古巨基和梁汉文,这“冕”就是一个称号,叫“新四大天王”。而颁奖礼时,这四位愣是单独排位,坐到了一堆,这个明显的举动引起关心香港音乐的群众很大的不满。
上个世纪90年代,小虎队风靡之后,香港又立即出产了四大天王:刘德华、张学友、黎明和郭富城。这个称号当时闻声则如雷贯耳,四人独当一面不在话下,要是齐齐出击,必是九星连珠,好兆当头。彼一时是香港音乐继陈百祥、张国荣之后又一个繁荣时期,许多歌曲都被奉为经典。但同时也说明除开此四人外,其他小角色无甚动静,声势之下也暗藏阴霾,所以选择四大天王也是由于没有选择。
话说此一时的谭校长,积极活泼,没事找事——这可不是瞎掰,是“新三大天王”在先,谭校长揣摩不妥,提议加上梁汉文,这才惹来麻烦。不光歌迷,就连其他艺人也觉不当。也是,此一时各路神仙正朝多元化发展,如今听好歌不只限于1234,时代不同啦校长,陈琳不是唱“音乐我挑我的”吗?
Xiao Xian Xian
小咸咸
词人:布莱妮
词义:咸即咸湿(粤语),指人很好色,特指布莱妮玉女变欲女
词性:变形词
原形:小甜甜
词源:
小咸咸由小甜甜演变而来,就技术上来说,谐音、明义、诙谐、字数还一样,是一个可以拿99分的变形词,1分扣在哪儿呢?嗯,可能广东以北的人就都看不懂啦。
粤语里的咸湿跟普通话的色情还不是完全一致,还包括下流、猥琐,但又比说下流更戏谑一些,如果你听到一个女的对一个男的说“你好咸湿哦”,不是骂,是调情。我们对小甜甜布莱妮当然还是怀着一颗爱护的心,年轻漂亮嘛,所以“小咸咸”作为一个昵称是够味的。事出何因呢?布兰妮在自己的“黑宝石旅馆巡演”上搬来一张双人大床,她与男舞伴边扭边唱,而自己的身上只穿着一套紧身内衣,you know,她是有很多小孩Fans的,妈妈们见状就马上捂住孩子的眼睛:“阴功咯,儿童不宜哦!”甜甜从此变咸咸,还有个“小”呢?23岁当然还小嘛。
布莱妮唱过一首歌:“I‘m not girl, not yet a women”,我既不是女孩也不是女人,什么意思呢?是女郎。女郎就可以耍性感嘛,是你们歌迷自己没记性。
Bu Lai Ni
不来妮
词人:小甜甜布莱妮
词义:布莱妮取消中国巡演,万众期待结果不来
词性:变形词
原形:布莱妮
词源:
“布莱妮”变“不来妮”,两个字一换,是不是你就看出这其中有一种孤独的冷?事实上,这个变形词的妙处就在于,英语译名跟国语读音之间的相互挑逗。
今年初夏有传闻,说小甜甜布莱妮要来中国演出,“定于今年7月起展开亚洲巡演,并于9月24日来华,用一周的时间跑遍中国广州、长沙、上海、北京和沈阳5个城市”,哇,Fans们不是爽死?!光是听这个消息就已经暗爽到内伤。但不过几日又传出说她不会来——啊?“小咸咸”咸太多,伤了身体?“经过美国及欧洲各地的演出后,体力已出现严重透支,完成都柏林演出后,便会立即飞返美国休养。”噢!这小妮子胆敢放咱们鸽子,干脆,换个名算了,叫“不来妮”,反正音译,管不着!
中国的Fans制造了“不来妮”这个词,既体现出狂热,也有一种清高的态度。