本报讯 针对“重庆话不地道”的批评,郭涛专门委托本报向观众征集“不地道语录”,发到他的博客上。昨日,在郭涛的博客上,仅一天时间,网友跟贴超过150条。记者从中发现,“挺涛”的观众明显占上风。
“挺涛派”:
“他”就是外地重庆人
正如郭涛所言,观众们对他的演技持肯定态度,认为这部电影很不错,他的重庆话是否标准已不重要。更多的重庆观众表示,郭涛的重庆话在《狂石》中可谓“瑕不掩玉”,作为北方人,能在短短十几天学会重庆话已是不易,觉得“已经够味了。”一位网友说,“涛哥,你是真正的实力派。尤其喜欢你那声大吼时的眼神:公共厕所迈?想来逗(就)来想走逗(就)走!”还有一位网友幽默地为郭涛“开脱”:“我家隔壁有一位来重庆30多年的上海老伯,他的重庆话始终带有上海口音。我们重庆人完全可以把‘包世宏’当成来重庆多年的外地人。”
“挑刺派”:
听着总有点别扭
在对自己的演技充满自信的同时,郭涛也坦诚地请大家帮他“挑挑刺”。因此,也有部分“铁杆”影迷和涛哥较起了真儿。他们觉得,郭涛的重庆话“音调有点不对”,听起来还有点别扭,“个别的词发音不准。”一位叫“过客”的重庆观众诚恳地指出“在旅馆儿遭门关到外面,三宝要踢门的时候,包世宏说‘要赔的’,这3个字我差点没听懂,后来看字幕版才看懂”。周秋含 见习记者 王璐/文