曝李安新片内地版有删减 亲热戏翻译有变

2016年11月12日 10:48 新浪娱乐 微博
微博 微信 空间 分享 添加喜爱

据悉国内版本有三处删减,比北美版短了大约两分钟,删减部分为亲热戏和近身肉搏戏份,此外部分翻译也有过滤。

李安导演新作《比利·林恩的中场战事》 李安导演新作《比利·林恩的中场战事》

  新浪娱乐讯 11日,李安新片《比利·林恩的中场战事》在国内上映。据早前在纽约电影节提前观影的网友爆料,国内版本有三处删减,比北美版短了大约两分钟,删减部分为亲热戏和近身肉搏戏份,此外部分翻译也有过滤。

  据悉,第一出删减是,林恩在后台遇到心仪的拉拉队员,两人有一段亲热戏,这段戏在原著中也有,电影中匆匆带过,紧随其后的一句台词也故意委婉起来,班长问林恩:“why you look like just get laid”,意思是你怎么看上去像刚上过床,字幕是:你怎么像是刚睡醒。第二处删减是林恩幻想和拉拉队员的婚后生活,国内版本虽有但被剪短;最后一处是林恩在战场和敌人肉搏的戏份,可能是因为太过血腥有所删减,其实这段戏在前期有铺垫,是林恩生命中的一个关键节点。

  本片根据作家本·方丹(Ben Fountain)的同名小说改编,讲述大兵比利·林恩因为“人生中最糟糕的一天”被封为英雄回家乡参加橄榄球中场表演的故事,电影进入林恩的视角,在战场和秀场来回切换。电影已于11日全国公映。(安东/文)

(责编:公莫舞)
推荐阅读
聚焦
关闭评论
水煮娱专栏+ 更多
热门搜索
热点微博
高清美图+ 更多
精彩视频