新报讯:迪斯尼动画系列片《唐老鸭与米老鼠》新一批节目最近开始播出了,出乎观众预料到的是,这次他们听到的“鸭嗓”却不是李扬版的,李扬在参加试配时被淘汰出局。眼看着原先令自己大红大紫的角色被他人占有,李扬心中的滋味可想而知。日前,李扬以迪斯尼公司中国办事处侵犯其名誉权为由向迪斯尼美国总部发出了律师函,要求讨个满意的说法,否则将诉诸法律。
对老“唐老鸭”的愤怒,新“唐老鸭”如何看待呢?为新版“唐老鸭”配音的是本市河北梆子剧院的演员郑玉彬,从来没有配过音的郑玉彬依靠自己的刻苦努力得到了迪斯尼公司的青睐。他认为:美国版的配音比李扬的配音效果更好,其配音技巧、发声方法非常难以把握,使观众听上去完全是像一个鸭子在讲人话,原版的声音不像是声带发出来,而是一种气流吹动下发出的声音,尤其是鸭子的叫声,真是令人叫绝。他苦练了几个月,还不知道是如何发声的。李扬的配音之所以被观众认可,不过是“先入为主”,如果听了原声,就会发现李扬的声音与原版差距很大,他的声音就是压低声带发出来的,如果按照李扬的声音给唐老鸭配音,练上半个月就能掌握了,绝不会像现在模仿原声那么费劲。
郑玉彬说:“配音人选是由迪斯尼公司派来的‘金耳朵’选定的。‘金耳朵’名叫苏珊,是迪斯尼亚洲配音总监,经验丰富,把关严格,最后选中我就因为我模仿的声音接近原声,而没有模仿李扬的风格。”郑玉彬已为新版《唐老鸭与米老鼠》录了30集节目,他表示:现在自己的配音效果还不是很好,但他越录感觉越好,他有信心为观众奉献一个更加可爱的“唐老鸭”形象。记者石宇
千首明星金曲铃声任你挑选
送祝福的话,给思念的人--新浪短信言语传情!
|