|
“美剧字幕组已成为我生活中的一部分”
--YYeTs人人影视字幕组组长 梁良
时间总是在不经意间流逝,转眼间第六十届艾美奖颁奖典礼又拉开了帷幕,很高兴看到自己喜欢的剧又被提名,并且发现其中很多剧在我看艾美奖以来的每届都有入围,LOST, HOUSE,Two and a Half Men,Dexter ,The Office等等,而这些剧有不少是我们从第一季第一集开始制作一直到现在。这时才注意到自己做字幕已经有五个年头了,YYETS人人影视创建也有两年多的时间了。看着自己参与制作的美剧在中国逐渐流行,有种难以名状的成就感油然而生。
很多人问我做字幕组付出这么多时间和金钱却什么也没有得到,这样能坚持多久呢?
这个是很实际的问题,的确,做字幕是非商业非盈利,靠的只是大家兴趣爱好,仅此而已。从当初创建YYeTs字幕组我们才十几个人,开的论坛还是大家七拼八凑得来的1000多块钱买的空间。而现在我们发展到了上百人,也有了自己的独立服务器,于是每年的维护费用也由原来的几千上升3W+了。
老实说,我的家境并不是很好,可以说是贫穷,由于家境不好,没读完初中 16岁的我就退学打工去了,17岁转到温州打工,然后把第一年存的工资6000块钱拿来买了台电脑,当时买电脑的想法很简单,因为一朋友说电脑可以画画,可以做图像合成,因为我很喜欢画画,又看了很多电脑CG,于是就想自己做漫画。2003年接触网络,由于对动漫感兴趣,加入了动漫字幕组制作后期特效。之后2004年帮朋友组建韩剧字幕组,同年看了美剧 《劫持》《THE 4400》《ROSWELL》《THE OC》《24》,由此一发不可收拾,于是加入了美剧字幕组,只为能第一时间能看到自己喜欢美剧。
当时在中国还没有美剧这个词,因为大家根本没有机会接触美剧,在TLF,YDY以及我们YYeTs等几个字幕组的努力下,翻译制作了大量精彩美剧字幕在国内发布,这样才慢慢有人认识到美剧这个剧种,《越狱》的播出更是把美剧在中国的流行推向了高潮,美剧从此真正为广大观众所了解接受。
如今美剧字幕组俨然已经成为我生活中的一部分,由于经济上的拮据曾经好几次都想放弃,可惜没能忍心。看来我是做字幕已经上了瘾,即使它占据了我的全部业余时间,花费了我所有的积蓄,甚至几度让我陷入借钱度日的境地,可我还是想继续做下去。
在字幕界和我一样的人并不在少数,他们把所有的业余时间和精力都放在了美剧制作中,这才有了今天网络流行的美剧字幕小组制作的各类精彩美剧字幕。
做字幕组和论坛所消耗的精力与时间是令人难以想象的多,做字幕并不像你看字幕那么悠闲自在。一集字幕的制作,从下片子,调整英文字幕,制作时间轴,翻译,校对,后期处理以及最后发布,需要十多道工序,需要至少6个以上有各种技能的人参与,大家下载到电脑里的小小SRT字幕文件正凝聚着许多字幕人的心血。在大家指出错误后,我们会不断的修正不断的完善,让字幕可以和剧集一样精彩。这样不计得失的付出正因为我们喜欢美剧,喜欢分享,喜欢制作字幕的过程与被观众认可的成就感。
这也证明了在中国愿意无偿奉献的人还是很多的,字幕人一直在用行动证明着为人民服务这一被世人所遗忘的标语。 不要总是埋怨这个社会没有给你什么,而是要问下 你为这个社会做了什么,如果我们都能以这样的心态来奉献自己的一份力量,那么字幕组的无偿付出也就不足为奇了。
在此感谢所有参与字幕组的朋友,有了你们的无私付出才有如今中国字幕组的百花齐放,同时更要感谢那些一直以来免费赞助支持字幕组服务器的各界朋友,没有你们的支持,字幕组是无法正常运行下去的。
为了制作更多更精彩的字幕,我们一直在努力!分享,学习,进步一直是我们的宗旨。(梁良/文)
声明:新浪网独家稿件,转载请注明出处。
新闻排行 我要评论