|
新快报(blog)讯 (记者 刘嫣 实习生 周柳青)《木乃伊()3:龙帝之墓》前晚零点引爆之后,观众热情不减。对于奥运之后首部上映的好莱坞大片,不少观众都抱着十分期待的心情前来观影。而影院内也不时传出笑声,昨日飞扬影城也乘胜追击,推出了“扮鬼扮马首映礼”活动,让观众在参与之际更加融入到电影的情节里面。
对于影片之前一直备受争议的中国元素,不少观众表示,由于影片中惊险刺激的场面层出不穷,已经无暇去挑刺了。有观众认为,这样的好莱坞大片看的就是电脑特效和精彩激烈的动作打斗场面以及搞笑的角色和剧情,娱乐就行了。
对于片中三大华语明星李连杰( blog)、杨紫琼、梁洛施(听歌),多数人都表示很震惊李连杰在片中的三大变身,杨紫琼也比较吸引。至于梁洛施,除了觉得她在片中的扮相很美丽外,多数观众都认为她表现一般,不特别出彩。
港式配音惹观众不满
看片时,不少观众对《木乃伊3》的配音质量感到遗憾,失望程度甚至超过了“中国元素”“特效”等影片本身的问题。由于《木乃伊3》英文版一些台词无法删除,目前该片上映的都是中文配音版,而香港TVB配音演员的表现则是令观众不满的原因。
有报道称,在原版影片中,一些对白中、英文混杂在一起。由于时间仓促,这些遗憾只能用配音的方式加以“急救”。几位TVB配音演员的普通话还算流利,但还是带有些许“港味”,加之内地观众对这些配音演员不很熟悉,很难将他们的台词与片中人物融合到一起。
《木乃伊3》配音版中唯一一位用原声的就是李连杰,正是由于他的表演从形象到声音有统一性,才更加凸显其他角色声音与形象的不搭调。
新闻排行 我要评论