不支持Flash
|
|
|
《血疑》领怀旧风 “幕后声音”再叙当年情(图)http://www.sina.com.cn 2007年04月29日09:27 每日新报
《血疑》剧照 简肇强(左)和柏崇新 天津电视台购进上世纪80年代在内地风靡一时的日本电视连续剧《血疑》,并安排在4月30日天津卫视的“金牌剧场”播出。为配合该剧的宣传,天视邀请了当年为《血疑》配音的简肇强和柏崇新作客《男人世界》栏目,两位配音演员深情讲述了当年为该剧配音时的故事。 现年75岁的简肇强当年用浑厚的嗓音为大岛茂配音,让观众愈发感觉到了人物的成熟、稳重。对此,简肇强说:“我为《血疑》配音时51岁,现在要是配《血疑》就不能再配大岛茂了,只能配爷爷的角色了。当年广东话剧院和广东电视台一起合作为该剧配音。我当时看时多次被感动得掉泪。接受了配音的工作后,我觉得责任很大,因为剧中三分之一的戏都是大岛茂的。当时白天配音,晚上背剧本,瘦了十几斤。对配音工作而言,口型对上很简单,难的是要调动自己的感情,把自己融入到剧情和人物中去。比如第二十九集,大岛茂一直在哭,我先请导演、工作人员都出去,自己反复看片子,看的时候眼泪不流,积攒着,实录的时候再一并宣泄出来。给《血疑》配完音以后,我收到了几千封来信,其中既有新疆的边防战士,也有一直未能谋面却始终保持联系的云南小姑娘。1984年,《血疑》剧组来华访问,我见到了大岛茂的扮演者,当时我俩都很激动。” 柏崇新说:“我为《血疑》配音时只有28岁。看过《血疑》后,我觉得自己太喜欢光夫了,便忐忑不安地跑去找导演,申请给光夫配音的工作。因为我的普通话比较好,所以争取到了这个角色。从心理塑造来讲,配音和表演是一样的。在开始配音的初期,都是按照舞台塑造角色的状态去演,虽然只是说话,但还免不了加动作,因为需要这种方式去调控情绪。遇到爱情戏,比如拥抱之类的,只能抱简老师,接吻的话,就亲自己的手。从这个角度讲,配音是很残酷的,无论屏幕上演员是怎样的情绪,我只能对着话筒,很孤单。时至今日,再看这部剧感受会不一样,因为现在的电视剧题材太多,不会像《血疑》当时给我们那么大冲击了。当时给《血疑》配完音以后,我的知名度也高了,大家都知道有个柏崇新。我觉得当年《血疑》中光夫对幸子的爱也有现实意义,讲了一种责任感,他们的爱情应该是大家学习的典范。” 新报记者 张钢
【发表评论 】
|