影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > 电视前沿 >正文

《武林外传》湘音版本登场 汪涵献声“刑捕头”

http://ent.sina.com.cn 2006年03月10日07:54 大众网-半岛都市报

  电视剧《武林外传》去年底在央视八套一炮走红后,受到了很多观众的追捧,而很多地方电视台的二轮播出,更是让很多“武林迷”欢呼,但是近日在湖南潇湘电影频道播出的《武林外传》却被制作成湖南话版本,遭到一些“武林迷”强烈抗议,甚至在网上发帖要求停播。

  汪涵献声“刑捕头”

  据湖南潇湘电影频道总编室一位姓张的女士透露,该台这么做是希望把这个电视剧做得更加符合湖南本土观众的口味。据悉,该台对这次方言版本的制作很重视,不但用了湖南话版《还珠格格》的原班配音人马,还请到了湖南卫视综艺节目的一哥汪涵给刑捕头配音。

  据了解,此次《武林外传》的重新配音,不仅将方言换成了湖南本土方言,还在剧中加入本地的笑料,使得湖南话版的《武林外传》湘味十足。

  原版主演不反对

  作为电视剧《武林外传》的女一号,佟掌柜的风情万种和吝啬贪财被演员阎妮演得入木三分,是整部电视剧里最受欢迎的角色,但观众反映,在湖南话版本的《武林外传》里给佟掌柜配音的那个女声,说话轻浮,没有一点情感。对于这个问题,阎妮表示,只要湖南观众觉得好看就可以,好玩最重要。

  作为电视剧《武林外传》的导演,尚敬表示希望看到湖南话版本后再做评价,假如观众喜欢,那至少从艺术创作的层面说明是成功的,假如观众不喜欢,那说明这样的做法是有待商榷的。(铁峰/文)

发表评论 

爱问(iAsk.com)


评论电视剧场收藏此页 多种方式看新闻下载点点通打印】【关闭



影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有