不支持Flash

《外来媳妇本地郎》加入新成员 康家迎来洋岳父

http://www.sina.com.cn 2007年02月01日15:20 金羊网-羊城晚报

  

《外来媳妇本地郎》加入新成员康家迎来洋岳父
“洋岳父”HazenMacIntyre

  《外来媳妇本地郎》最近加了一个新角色———戴安娜的老爸。本报记者昨日从广东电视台剧组探得了这位“洋岳父”的底细———这个可爱的加拿大老头HazenMacIntyre曾经是个职业棒球运动员!

  定居广州已六年

  HazenMacIntyre出生于加拿大,17岁时搬到美国,开始

棒球职业生涯。后来,他转型为市场顾问、作家和制片人,在多个领域中大展身手。2001年,Hazen在广州定居,同时继续他最熟悉的体育娱乐事业,甚至还把他创立的嘻哈篮球———HoopStars引入了广州。

  Hazen曾经在HBO的喜剧《AssaultedNuts》中担任副制作人和主编。因此,《外来媳妇本地郎》的制作人决定邀请Hazen加入制作团队,没想到却在无意中发现了Hazen的喜剧表演天赋,于是临时安排了“戴安娜的父亲”这个角色给他。

  男扮女装抖包袱

  在《外来媳妇本地郎》的新剧情中,Hazen离婚后从美国来中国投奔女儿戴安娜。因为他一直渴望成为一个女人,因此一出场就以女装示人,还要进行一次变性手术!Hazen表示,这个角色一点都没让他觉得难堪:“演女人挺好玩的,我可以很专业!”说着就“搔首弄姿”起来,对着镜头又是飞吻又是扭腰,看得周围人哈哈大笑。

  Hazen之所以肯加盟《外来媳妇本地郎》,是因为他对这部剧非常感兴趣。他说:“我很喜欢这个节目,剧中的情节很有广州特色,特别是那些地道的俗语非常有趣,我想我能在拍戏中学到几句。”

  背诵台词靠太太

  在拍戏中,Hazen也遇到了不少困难。他说:“这是我第一次从幕后走到幕前,演戏倒没什么,看剧本却让我觉得很犯难。”因为剧本的台词基本上都是粤语,而Hazen却只懂讲几句简单的普通话,因此台词基本上都是他的中国妻子一字一句给他翻译过来的。Hazen的妻子诉苦道,有些粤语实在很难翻译,她每天回家都必须花很多时间读给Hazen听,有时还要加上肢体语言,甚至亲自表演给他看,所以Hazen笑着说:“我太太就是我的导演。”

  Hazen是不是会就此留在“康家”?Hazen卖起了关子:“那就得看观众的反应啦!”本报记者李丽

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
相关网页共约477,000
不支持Flash
 
不支持Flash