《红粉》与原著出入大 被指打着苏童旗号赚收视

http://www.sina.com.cn 2007年05月24日10:40  四川在线-天府早报

  早报讯(记者肖姗姗)改编自苏童同名小说的电影《红粉》,曾让李少红(blog)一举夺得柏林电影节银熊大奖。昨(23)日晚,根据小说改编的同名电视剧在四川台影视文艺频道开播。香港艺人郭可盈(blog)自毁形象,出演风情万种的妓女,虽然造型美艳,演技了得,但电视剧无论是主要人物还是故事走向,都与小说有极大出入,因此,该剧惹来假借苏童名气赚人气的质疑。

  坏人变成好人

  苏童的代表作有足够的亮点吸引观众,但将3万字的原著“注水”成33集电视剧,该剧开拍就惹来争议。究竟33集的内容,编剧增加了什么?又改写了什么呢?昨日,记者观看了全剧片花发现,电视剧完全颠覆了原著。虽然该剧的开头,看上去挺忠于原著———解放军查封全城妓院,并把喜红楼的姑娘们押去劳教所,但小说里此景发生的时间是早上,而电视剧中显示的却是一个大雨(blog)滂沱的夜里;男主角老浦在原著中本是个忘情负义的男人,上了荧屏,却成了男人典范,对爱人不离不弃。此外,剧中还刻意增加了解放军转业的老韩、医生郑敏、解放军里的坏人任来喜、特务蔚如等原著中完全没有的人物。

  改变灰暗基调

  对于这样的改编,不少提前看过碟片的观众认为,电视剧增加的内容大大削弱了原著中主人公悲剧宿命色彩。甚至有观众直斥:“制片方借壳上市的手法太拙劣了,打着苏童的旗号就能赚收视率吗?”对此,导演王永回应说:“电视剧、小说、电影属于三种不同的娱乐方式,电视剧要面对更多观众,它的基调不能太灰暗、太宿命。”而制片人范小天昨日接受采访时则认为,电视剧将革命军人对妓女的改造这一条隐性线索突出了出来,这自然与原小说的悲剧主题有了不同的立意。至于电视剧不如电影的说法,范小天直言:“李少红的电影作品追求的是最高的艺术档次,而电视剧的主旨是‘躺在地上’,更加贴近每个普通观众,走的是真性情的路线。”

  选中香港艺人

  值得一提的是,该剧男女主角是由香港艺人张智霖(blog)与郭可盈担纲。据悉,该剧在拍摄前,曾就角色选择上网征求观众意见,张智霖以逼近50%的投票率,坐上了“老浦”的交椅。而郭可盈在剧中的表现,更被片方赞为比电影版中的王姬还要风情万种,但两人洋气的面孔,出现在特定的历史画面中显得突兀,以至于演员选择是否恰当又在网上引发了“口水仗”。对此,导演王永昨日力挺二人,直言选择香港演员“非常合适”,“剧中出身士绅家庭的老浦,身上遗留着旧时代的烙印,香港演员最大的一个特点,就是他们受到的英式文化的熏陶,在气质上反而和人物更接近。”

  此外,导演透露,苏童的这部小说调子是很美的,而电视剧在这方面也下了大力气,男女主角的衣服就有100多套,并在面料和款式上借欧式绣花、鸵鸟毛等表现华丽和风尘感。

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
相关网页共约468,000
不支持Flash