跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

周杰出演《夜幕下的哈尔滨》把自己当做日本人

http://www.sina.com.cn  2008年08月30日00:26  京华时报
周杰出演《夜幕下的哈尔滨》把自己当做日本人
周杰扮演的玉旨一郎是该剧的亮点人物

  赵宝刚曾表示,对玉旨一郎的塑造是该剧的一大亮点,从来没有作品对侵略者的情感与心境有过如此详尽的描述。作为玉旨一郎的扮演者,周杰(周杰出演《夜幕下的哈尔滨》把自己当做日本人 blog)透露当初拍摄的时候,他不仅熟读原著,还到日本的一些地方采风。他说:“主要去了东京、大阪,前后有将近半个月时间吧。其实也很简单,就是让自己融入日本。当然,因为时代不同了,所以不可能按照剧情中那个年代来找感觉,只能是通过了解日本人的生活习惯,待人接物,对待朋友、对待中国人的一些细节来表现。我举一个例子,比如与人交谈的时候,日本人绝对是正视对方的,而我们则不一定。”

  周杰认为,对玉旨一郎这个日本人的塑造,是红色经典的又一次新突破。他坦言,玉旨一郎是全剧中最难演的角色。难就难在是让一个中国人去扮演外国人,行为举止、言谈话语都要让观众感觉他是一个真正的日本人,“而所谓真实,并不是以往抗日题材中角色被脸谱化。不是说穿上日本的传统服装就是日本人了。导演和我说过,不要想自己是在扮演一个日本人,而是把自己当成是日本人。这个方式的确让我找到了不少感觉。”周杰说,这是他第一次扮演日本人,也很可能是最后一次。“既然就一次这样的机会,而且又是很靠谱的机会,我自然会非常用心。至于效果如何,可能要看观众的感受了。我的确是尽力了。”

  有观众看了周杰的表演,觉得他说话的语气很有意思,有点刻意模仿日本人说话的感觉,当被问及如何找到这种独特的说话方式时,周杰笑着说:“如果我说我曾经给‘奥特曼’配过音,你信吗?我曾经担任过配音演员,这一点对我的表演有一定的帮助,我会更加明白自己在表达的时候,如何能够将一段台词阐述清楚之外,还拥有自己的节奏感。至于说刻意模仿,那我也只能接受,毕竟我是在演外国人。就好比我们听外国人讲汉语,即使再流利,我们一听也会知道是老外在说中国话,这也就是语言的魅力所在。”

Powered By Google ‘我的2008’,中国有我一份力!

网友评论 更多评论

登录名: 密码: 匿名发表

更多关于 周杰 的新闻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有