跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

《李小龙传奇》令观众失望 “山寨”大旗再飘扬

http://www.sina.com.cn  2008年10月21日11:18  武汉晚报
《李小龙传奇》令观众失望“山寨”大旗再飘扬

《李小龙传奇》

  冲着“李小龙”这三个字去看《李小龙传奇》的,估计不在少数,而失望的绝对是大多数。星味不浓,表演造作、制作上“山寨”大旗再飘扬……本周这部引发恶评狂潮的热剧,终于接过了《丑女无敌》的接力棒,成功的将观众们的视线牢牢锁定,以至于在亿万观众齐心协力找出的N个穿帮镜头中迎来了收视的最高峰,真不知道该剧的主创们得知这一事实后是该喜还是该愁。

  投资5千万,实地拍摄转战美国旧金山、洛杉矶、纽约等城市,还专门在李小龙就读学校和墓地取景。并邀请到十几位好莱坞演员出演……这样一部按国际化标准打造的大戏的确算得上国剧中的大手笔了。但如今播出过半,开播之初的这些噱头似乎并没有为《李小龙传奇》加分,史上长得最像“李小龙”的陈国坤终究只是形似而已,略显拙劣的演技和30岁扮18岁青年的别扭感始终充斥着的眼球。还有剧中的这批好莱坞演员,扮演李小龙之妻琳达的米雪儿,还有扮演剧中空手道高手劳力士的瑞·帕克,据悉他曾出演过《星球大战》、《X战警》等片,这些人出场却没有多少人认识,大家顶多也就觉得这些人是外国来的群众演员罢了。而剧中粗糙的场景让这部剧再次被打上“山寨剧”的烙印,大多数李小龙的戏感觉就像在国内某个影视城里拍摄的,那种感觉,熟悉国产民国戏的人都知道,是一种挥之不散的“土”味。

  随着《李小龙传奇》的播出,火眼金睛的观众们从剧情安排、场景、配音甚至片尾曲等都找出了一堆问题,而《李小龙传奇》的制片人俞胜利在接受记者采访时也一一的解答了观众们的困惑。

  质疑1: 李小龙成了北方人

  李小龙明明是个广东人,可剧中他不仅说起话来北方味十足,连早餐都是北方人热爱的白面馒头,嘴里还时不时就冒出一句“怎么着啊”,给人的感觉就像王宝强去演陆涛、佟大为去演许三多一样别扭。

  制片方:在央视播须讲普通话

  “李小龙不仅是香港的,还是中国的;不仅是中国的,还是世界的。因此,我们不能把这部剧当成地域电视剧来看。另外央视也有规定,在央视播出的电视剧,人物必须讲普通话,绝对不允许港台腔、广东腔。我认为我们已经在可允许的范围内,尽最大努力拍出了岭南特色,例如剧中出现的岭南建筑、街景等等,都是我们在李小龙的故乡顺德以及香港等地实拍的。”

  质疑2:穿帮镜头巨多

  剧集说的是上世纪五六十年代的事情,然而我看到黑人穿了阿森纳的队服,而且胸前还印上了该队2002年的赞助商logo;香港是使用繁体字的,剧中有些香港场景却出现简体字;另外,很现代的踏板摩托车也不停出现,还出现过公交车竟然用液晶屏显示路数;还有剧中频频出现空调室外机的影子及中国邮政的广告……太多了,总之这剧拍得真是太不仔细了。

  制片方:纠错多证明观众都在看

  “斯皮尔伯格《拯救大兵瑞恩》还有70多处穿帮镜头呢,而50集电视剧等于25部电影,我们很难做到万无一失。现在的民宅外景根本找不到没有空调机的地方,开始为赶进度只能先拍下来,后期再用电脑技术擦掉。但是,由于素材太多,工作人员忽略了小的细节,造成了遗憾。以后我们一定吸取这次的教训,注意细节的处理。观众的眼睛是雪亮的,绝对马虎不得。但这样纠错汇总的做法,从侧面也证明了观众其实是爱看这部戏的。”

上一页 1 2 下一页
Powered By Google 订制滚动快讯,换一种方式看新闻

网友评论 更多评论

登录名: 密码: 匿名发表

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有