跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

《生死线》班底精良 张译与日本演员擦火花(图)

http://www.sina.com.cn  2008年11月28日11:56  新浪娱乐
《生死线》班底精良张译与日本演员擦火花(图)

张译vs涉谷天马

《生死线》班底精良张译与日本演员擦火花(图)

张译饰演“何莫修”

  新浪娱乐讯 总耗资将超过3000万的战争爱国大片《生死线》日前正在江西拍摄。为达到效果真实、生动,《生死线》剧组不惜重金打造战争场景、出用最先进的爆破装备、特技等。就连剧中的“皇军”也专门从日本请来专业的演员饰演,投资方对于《生死线》的重视程度可见一斑。

  近日,剧组特别将日本演员的戏份提上日程。探班之际,恰逢导演孔笙正在为演员们说戏,片场即将上演的是日本官兵强行逼迫中国劳工干苦差,何莫修带头表示反抗而被日本官兵“教训”的一场戏。这场戏要求中日两国的演员台词功底过硬,且不能忽略人物内心的表达。演对手戏的正是“何莫修”的扮演者张译与日本演员涉谷天马。一条戏过后,涉谷天马马上走上去问询刚刚下手重了没有?有没有打疼?虽然在戏中两人是对手、敌人,但整场戏下来,两人还是很由衷地相互握手以示友好与默契。

  据剧组的工作人员介绍,涉谷天马来中国拍戏已经不是第一次了,完全可以用中文与中国的演员沟通。而此次加盟《生死线》,涉谷天马本人更是格外重视:在中国演戏基本上都是扮演“日本官兵”的角色,都是严肃、残酷的形象,台词也都是吼出来的那种。但《生死线》中我所饰演的这个人物与之前的角色有所不同,他并不是高高在上的凶狠角色,台词、演技方面有很多地方可去发挥、尝试,富有挑战。

  而与涉谷天马有着诸多对手戏的张译更是对这位日本友人报以肯定:“我们基本上不会有语言上的障碍,一有时间两人马上坐下来对对台词,几页纸的台词对下来很过瘾,涉谷先生的台词功底很扎实,表现出的专业水准令人钦佩,大家相互的交流也时常擦出火花,为剧中的人物增添了不少光彩。”xlt/文

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

网友评论 欢迎发表评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
Powered By Google

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有