跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

《王贵与安娜》引争议 林永健的台词成焦点

http://www.sina.com.cn  2009年03月11日01:16  北京晨报
《王贵与安娜》引争议林永健的台词成焦点
剧照

  由海清、林永健主演的电视剧《王贵与安娜》正在BTV-4晚间黄金档播出,该剧虽被指与《金婚》雷同,但观众评价仍然很高。截至昨天,该剧单集最高收视达9.12%,对于仅播出三天的该剧实属罕见佳绩。不过,观众对其也有争议点,大多集中在林永健的台词上。

  质疑一:情节多处类似《金婚》?

  编剧回应:“王贵”在前“金婚”在后

  此前有媒体报道,《王贵与安娜》与《金婚》情节多处雷同,像:女有洁癖男不讲究、婆媳不和、财政吃紧、人到中年婚姻危机、晚年被查出疾病等。对此,编剧六六也很无奈,“《王贵与安娜》的小说创作于2003年,比《金婚》早,说《金婚》参考我才对。如果大家都说相似,我也无法解释。”观众对此却比较宽容,马先生称,“生活本身就是相似的,何况是反映相同年代、相似背景的故事。”

  那么,创作这部反映父辈情感生活且年代感很强的剧目,有无参考对象呢,对此六六说,“倒是没参考什么文字资料,只是拿自己父母以及他们同时代朋友的婚姻经历、日常生活当了原型,这些素材就足够了。我在创作时特别顺利,很多情节都不用多想,完全是乱窜着就冒出来了。我父母看完后的评价特别高,俩人还比照自己的生活。比如,看到王贵与肖老师拉手的情节,我爸会说,‘我年轻时可不这样呀’。我妈就会说,‘你年轻时也干了不少坏事儿。’”

  质疑二:表演夸张台词串味?

  导演回应:大处没问题细节欠打磨

  林永健在《金婚》、《马文的战争》等剧中的上佳表现为其笼络了不少观众缘。然而在该剧中,林永健的表演显得非常夸张,尤其是年轻时的戏份。观众杨女士说,“有时为了夸大王贵的‘土’而全然不顾他是大学老师、还是教英国文学等这些经历,看起来更像是刚进城的农民的做派。而且林永健有时像是演小品,而不是电视剧,像婚后他和安娜探讨臀部、屁股这些字眼儿时,表情和台词都非常夸张。”马先生也反映,“林永健的台词有问题,他正说着普通话会时不时地蹦出生硬的河南话,有时正说着河南话又转回了普通话,听着不太舒服。”

  导演滕华涛解释说,“当初对王贵的台词设计分三个时期,年轻时刚从农村出来,口音比较重,跟安娜结婚后一直努力改;搬家后,由于跟安娜生活了多年,普通话就比河南话的比重多了;等老了,口音又回去了。如果说观众认为林永健变换得太频繁或生硬,可能是我们在拍摄时的火候或者度掌握的不准。”

  晨报记者 冯遐

网友评论

登录名: 密码: 匿名发表
Powered By Google

更多关于 王贵与安娜 的新闻

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有