|
根据张爱玲《倾城之恋》改编的同名电视剧正在热播。张爱玲小说几乎是最为艺术界钟爱的文本题材,但每每出炉总要受到挑剔的“张迷”指责,这次暴风雨来得更猛烈些:28000字的原著编成34集;剧情前28集几乎跟《倾城之恋》小说没关系;小说气质冷艳,电视剧却成了家长里短……昨天,邹静之接受记者采访回应改编争议。这位金牌编剧对各种板砖在意料之中,还反过来劝所谓“张迷”稍安勿躁:“真正热爱张爱玲的人是爱她的文字,她的作品还在那儿,天塌不下来。”
质疑:2.8万字编34集 回应:不爱看“自私的人”谈恋爱
关于28000字的原著编成了40万字的剧本34集,有人认为是令人发指的“注水”。邹静之沉稳答曰:“这是从古至今最不用大惊小怪的寻常之事”。“后来的元杂剧、明杂剧都是根据唐传奇等几百字故事改编而成的连台剧本,《三国志》里‘赤壁’只有一百来字,《三国演义》却写出了舌战群儒、草船借箭、火烧连环船、华容道等等那么多故事。其实改编就是有一颗好种子,让它发芽,关键看长出来的花好不好看。”
张爱玲笔下的范柳原和白流苏,不过是“一个自私的男人和一个自私的女人”,但邹静之将其改头换面为有点孤傲的大家闺秀和经历传奇的钻石王老五,不惜笔墨交待两人相遇前各自情史,邹静之认为这一改动是尊重电视剧收视群体的规律:当初定位《倾城之恋》就是拍给大多数人看,而不仅仅服务“张迷”,“不然观众会觉得为什么要撑34集看两个自私的人?”
质疑:前28集跟小说没关系 回应:绝大部分观众没看过小说
至于被重点“批评”的“前28集跟《倾城之恋》小说没关系,前17集白流苏跟范柳原没关系”。邹静之回应道这个问题只有看过小说的观众才有,没看过的人根本不着急,而在他看来,这部电视剧的收视群体绝大部分没看过小说。“我认为小说之灵魂是‘一个城市的倾覆成就了两个小人物的爱情’,抓住了这一点张爱玲的精髓就在,至于其它的添加,我就将原小说覆盖了,从小情小调变成了波澜壮阔的大时代故事,而不只是爱情。”
至于张爱玲本身的冷艳也好、苍凉也罢,邹静之认为那都是只有文字才能传达的东西,电视剧根本无法达到,“冷艳34集还有法看吗?再说张爱玲本人也写过电影剧本《太太万岁》,绝没有小说精彩,因为影视是综合艺术,只有文字才可以掺杂个人情感。”
笑对“张迷”炮轰:莎士比亚在坟墓里是高兴的
对于眼下“张迷”的诸多不满,邹静之大度地玩笑化之:“的确一直有人在扮演张爱玲的保镖、卫道士,从琼瑶改编《滚滚红尘》开始他们就一直不满,不管别人对张爱玲做什么全拿板砖伺候,你献花、示爱都不行,你正受欢迎呢他却裹挟着你走开不让人家接触,其实张爱玲还不高兴呢——经典之所以成为经典,就是有被不断改编的可能性和改编作品出现。我们都看过办公室版《哈姆雷特》、迪卡普里奥演的机车版《罗密欧与朱丽叶》,我想莎士比亚在坟墓里是高兴的。”《北京青年报》