新浪娱乐讯 日前,有消息称好莱坞超级巨星妮可·基德曼,以1000万美元的片酬接下了根据百老汇同名戏剧改编而成的电影《兔子窝》,而在此之前她每部电影的片酬基本都在1700万美元左右徘徊。据报道,与妮可基德曼同命的还包括金·凱利、朱莉娅·罗伯茨、强尼·戴普、莱奥纳多等等所有的大牌明星,导致这些明星片酬纷纷跳水的原因,皆由席卷全球的金融风暴引起。而华纳高层近日还向大牌明星们甩出了狠话:要么拿着,要么走人!
昨日,被媒体誉为“金牌编剧”的张永琛,在其博客发表了一篇名为《好莱坞拿妮可基德曼开刀了》的博文,他说:“大牌明星被砍价是好事,受惠的不仅仅是投资商,更是亿万观众!”
张永琛在博客中爆料金融危机之前的,好莱坞请大牌明星出演的运作模式时谈到:“以往,投资商们为了请到大牌明星出演,着实没少忍气吞声,不光要咬牙掏出制作成本的30—50 %以上作为明星的片酬,而且还要忍受大牌明星的臭脾气。大牌明星不满意哪儿就得换哪儿,导演再好,编剧再牛,摄影美术再棒,只要大牌明星看着不顺眼、合作不愉快,那就得换!没办法,大牌明星一犯脾气投资商的损失就大了!谁让观众就认明星呢?明星就是投资商的摇钱树,只要能请到大牌明星这戏就有了卖点,所以啊,忍着,价再高也得忍着,脾气再大也得忍着,投资商拍完戏是大爷,但拍戏时就得装孙子!”除此之外,张永琛还一针见血的指出,好莱坞狂砍明星的片酬,其实是“醉翁之意不在酒”,他说:“这一回,大牌明星的片酬会不会随着金融危机的回暖而重新飙升?我想多半不会,难!这次降价风潮虽然赶在了金融危机的风口浪尖上,但,从更深层的意义上讲,又不完全是因为金融危机,而是好莱坞在重新思考明星的价值。说白了,更重要的原因是票房收入和大牌明星的片酬比例已经越来越不成正比了。如《Wall-E》之类的动画片,巨星功劳更是无从说起;而由妮可·基德曼主演的《澳大利亚》,被称为澳版的《乱世佳人》,投资商投入了巨资,期待打造一部历史经典名作,可事与愿违,首周票房只有1400万美元。因此有不少评论表示,从1988年开始确定“明星拥有票房成绩的优先索取权的行规将慢慢被淡化。”
此前,编剧张永琛曾在其博客上不止一次的指出,金融危机下国内影视业也应该在虚高的明星片酬上下点功夫,而此次好莱坞公开狂砍明星片酬的事件,正好也印证了张永琛的看法,对此,张永琛更是再次呼吁中国影视剧由“大牌明星为王”向“故事为王”的方向转变:“在当前金融危机下,只有明星降价、导演降价、编剧降价,或者改变合作方式:“少拿片酬,参与分成,风险共担”,大幅降低成本,才会让制片方有信心推出更多更好的新剧。同舟共济才好共渡难关!