跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

新版《四世同堂》变品茶为品酒(图)

http://www.sina.com.cn  2009年04月27日11:47  北京日报
新版《四世同堂》变品茶为品酒(图)

《四世同堂》

  本报讯(记者赵文侠)24年前,伴随着骆玉笙老人那首“重整河山待后生”的浓郁京腔,电视剧《四世同堂》深深地印在了人们的脑海中。昨天,新版电视剧《四世同堂》开播式上,导演汪俊毫不掩饰内心的渴望:“翻拍可以站在巨人的肩膀上搭顺风车,但一旦准备不足摔下来,也会很惨。我们用全力创造,渴望跨越经典。”

  汪俊:反面人物适度放大

  曾执导《浮华背后》等热播剧的导演汪俊表示,拍《四世同堂》之前他也很犹豫:“超越经典剧太难了。翻拍不像原创,发挥和折腾都不行,必须被原著框着。”然而,看了新版剧本他找到了感觉,“我突然发现,老舍的作品在不同时代会有不同的视角,会有不同的解释。”谈及新版、旧版的不同,汪俊说,两个版本故事情节甚至一些台词都是一样的。但旧版拍得冷静、客观,对原著的再现中规中矩,是用平视的视角拍的;新版则更主观、更宏观,是俯视这些剧中人,像用放大镜来看。“看老版《四世同堂》像品茶,淡淡的,有滋有味;看新版《四世同堂》像品酒,有辣味、有冲击感并具放射性。”

  汪俊认为,经典重拍一定要在忠实原著的基础上更符合当代观众的审美倾向,通过一定程度的大众化、通俗化处理,获得观众更大的共鸣。比如,人物形象的塑造,尤其是反面人物表演的适度放大,可以使其更鲜活、生动。“这既符合老舍在塑造这类人物时极尽讽刺和批判的艺术特点,也避免了全剧整体气氛过于沉闷与悲切。”

  赵宝刚:最难的是背词

  “一个人一生当中,能在同一名著中担当两个不同的角色多难得啊。”在老版《四世同堂》中,赵宝刚饰演祁家老二,如今,身为名导的他又成了汉奸冠晓荷,而且还和在周星驰《功夫》一片中出演“包租婆”的香港演员元秋(饰大赤包)成了一丘之貉。

  赵宝刚认为,这部剧中的冠晓荷,良心有一点点坏,对朋友有一点点不忠,对女人有一点点不纯情,这一点点,既是自私,也是油滑。像他这样“浑然天成”的汉奸胚子,在日本人那儿却总也比不上大赤包。赵宝刚觉得把冠晓荷演活不难,难的是背台词。汪俊在一旁揭短:“拍戏时,我盼着赵宝刚能到监视器前来支支招,可他背词还来不及呢。”谈及剧中与元秋的交手戏,赵宝刚很诙谐,“她说的是粤语,我听不大懂,我总是眼瞪着她心里发问‘你在说什么?说完了吗?该我接了吗?’”

  黄磊:父子同场太难受

  在《四世同堂》中,黄磊与蒋勤勤分别饰演男女主人公祁瑞宣和韵梅。黄磊的父亲黄小立在这部剧中饰演一个老式读书人钱先生。说起与父亲一起演戏,黄磊大叫“太难受”:“剧中我要管他叫钱伯伯,总觉得特那个。”说起父亲的敬业,黄磊很是钦佩,“12月拍监狱的戏,他穿件衬衫在外面候场冻得直抖,我看不下去拿衣服给他,他说就是要找这种状态。”

  《四世同堂》中的祁瑞宣,和黄磊演过的《家》中的长子觉新有点“靠”,但黄磊觉得瑞宣比觉新多了一份忍受到头的挺身反抗。

  该剧将于本月28日亮相央视一套黄金档。

网友评论

登录名: 密码: 匿名发表
Powered By Google

相关链接

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有