□晚报记者 轩召强报道
继2005年对方言剧发出 “禁令”后,针对目前方言剧制作、播出有所增多的趋势,广电总局昨日又通过官方网站,重申电视剧要使用规范语言,并将对明显的方言电视剧和大量使用方言的电视剧加大播出调控力度。
“团长”“顺溜”都说方言
尽管在广电总局此次重申电视剧使用规范语言的通知中,没有具体指出哪些电视剧触碰了“禁令”,但从近期荧屏上热播的电视剧来看,曾经引发巨大关注的 《我的团长我的团》,以及正在各地卫视热播的 《我的兄弟叫顺溜》,都有可能成为此次播出调控的对象。
曾遭遇电视台疯狂竞播的电视剧《我的团长我的团》,对白基本上是各地方言的大杂烩,其中孟烦了说一口北京话,迷龙说的是东北话,不辣随口而出的是湖南话,兽医说的是陕西话,范雷是广东腔,段奕宏则在剧中秀了十多种方言。该剧播出期间,曾有专家评论其是一个标志,表明“方言剧”在全面走向复兴,中国电视的“母语剧”时代到来了。
眼下正在各地卫视抢播的另一热门剧集《我的兄弟叫顺溜》,尽管没有如《团长》般使用如此之多的方言,但其中部分角色的方言也给观众留下深刻的印象,“三营长”说的湖北普通话、“顺溜”说的河北话等,都使得人物个性更加突出,尤其是“三营长”孙逊更是借此一炮走红。
广电总局将调控方言剧
近日,广电总局新闻发言人朱虹在接受有关媒体采访时说,目前,大量使用方言拍摄的电视剧的数量有所增加,其中一些剧目存在使用方言失度、过滥的现象,这种制作倾向不符合国家大力推广普通话的一贯精神,违反了总局的相关规定,在作品传播上也影响了广大观众的审美收视效果。朱虹指出,各省级广播影视行政管理部门和制作机构要严格贯彻执行 《广电总局关于进一步重申电视剧使用规范语言的通知》(广发剧字 [2005]560号)规定,对于明显的方言电视剧和大量使用方言的电视剧,广电总局将视情况做出播出调控。
朱虹强调,电视剧的语言,除地方戏曲片外,应以普通话为主,一般情况下不得使用方言和不标准的普通话;重大革命和历史题材电视剧、少儿题材电视剧以及宣传教育专题电视片等一律要使用普通话;电视剧中出现的领袖人物的语言也要使用普通话。
是否用方言,争议仍很大
不过,上周中国青年报社会调查中心就方言影视剧话题对5557人进行的一项调查显示,62%的人认为,影视剧人物说方言更加真实、草根,贴近普通市民生活;45%的人认为,方言凸显了地方文化特色,能激起人们极大的认同感和归属感;44.7%的人认为方言强化了人物性格塑造。调查同时显示,33%的人认为影视剧中的方言只是“调味品”,赢得观众最重要的还是影视剧质量;23%的人表示,不能为了玩噱头,把方言生硬地植入影视剧中。
清华大学新闻传播学院副院长、影视传播研究中心主任尹鸿教授说,在影视剧中加入方言对表现时代氛围和塑造人物,确实有一定促进作用,有时还会增加一些喜剧效果,让人物更生活化。“但并不是所有的作品都适合用方言表达,不能为方言而方言。 ”尹鸿强调,有些作品戏剧冲突很强,不用方言不会对作品有影响,比如电视剧《闯关东》、《人间正道是沧桑》也没用方言,收视率也很高,“从受众普及面的角度来说,还是要提倡普通话。当影视剧一窝蜂地用方言,观众就会厌倦。 ”
中国传媒大学影视艺术学院教授秦俊香则认为,影视剧主创在剧中加入方言,主要是为了吸引观众,找一种标新立异的感觉。但是,方言影视剧的局限性很大,比如《刘老根》,北方人看着挺乐呵,央视索福瑞的调查却显示其在南方省市的收视率很低;《外地媳妇本地郎》在广东省大受欢迎,但北方观众反应平平。