4月27日,电视剧《杨贵妃秘史》在湖南卫视首播,一开播就以迅雷不及掩耳之势雷倒一大片观众。其中雷点主要集中在台词以及唐玄宗和李白上。“李白”不仅打扮得酷似犀利哥,最关键的是,还念错别字。昨天下午,本报记者对李白的扮演者王洛勇进行了独家专访,他对观众提出的种种质疑进行了一一回应。
打扮太潮?
语言现代?念错别字?
李白本不该是个胖老头
李白到底长啥样?网上可以找到很多李白的画像,留着长长的胡子,一身白色的长衫,看上去不英俊,但长得很正常。反观《杨贵妃秘史》的李白,一亮相就是一身类似于犀利哥的潮人装扮,披头散发,放荡不羁,在吊桥上肆意放声大笑,吟诵《蜀道难》,还不忘对杨贵妃胆小的表哥进行嘲笑。很多观众认为这一形象和大众心目中的诗仙李白形象并不吻合。
王洛勇表示:“李白的形象本就不该是画像中的样子,一个胖老头,留着一脸胡子,如果是这个样子,也是他后来结识唐玄宗,为官之后才变成这样。我演的李白是他最意气风发的青年时代,我认为这个时候的李白至少视觉上是养眼的,不然怎么会有这么多女子迷恋他。”王洛勇对李白进行了逐一分析,“历史上记载李白善剑术,从他所写的《剑客行》也能找到佐证,这说明李白至少是一个侠客般的人物;李白无数次穿越蜀道,说明他热爱户外运动,喜欢游山玩水。”王洛勇还补充道,其实李白就是一驴友,和王石一样的驴友,王石在旅行时看上去像老板吗?李白其实也是同理。
语言现代?
台词符合现代人的感受
李白自称“老子买不起房还买不起酒吗”,成为《杨贵妃秘史》中台词雷人的重要佐证之一。王洛勇是戏剧演员出身,还是美国百老汇的第一华裔演员,因此,他也总喜欢用戏剧的例子,来回应质疑。他告诉记者,目前在国外非常火的一部戏剧《莎翁落入情网》,就是用的大白话,观众没有任何不适应,通过这个例子只能说明中国的艺术风格种类不够,因此观众才会“见怪就怪”。
他认为,台词用白话还是古语并不是问题,关键是要看台词有没有内涵,是否和故事紧密相扣,如果只是无聊的,低俗下流的,肯定不要。重点是,我们加入的这些台词是符合现代人感受的,在这个基础上,让语言生动幽默一点,未尝不可?《还珠格格》不也是用了很多现代语言吗?
念错别字?
欢迎观众继续监督
细心的观众还发现,王洛勇居然把《蜀道难》念错了。“噫吁嚱,危乎高哉,蜀道难,难于上青天!”他将“吁(xū)”念成了“yū”。
当记者向王洛勇提出这一疑问时,他表示,当时拍的时候确实存在口误的问题,但他记得这个镜头录了很多条,可能导演在剪辑的时候恰好把错的这一条弄上去了,“没有办法,湖南卫视要得太急,可能导演也没有太多时间去做后期了。”他在欢迎观众继续监督的同时,也表达了自己的不同观点,“现在人与人交流,如果你要仔细去挑他说话的语病,错字,可能会挑出一大堆,但是为什么不在意了,是因为我们都听懂了,影视作品也一样,我觉得只要意思表达到了,一点小错误问题不大。”
本栏稿件由首席记者 巫天旭 采写
导演尤小刚回应三大质疑
剧情乱编?
回应:正史不虚,小事不拘
“她的生父真的是个宫廷乐师?”“一个女孩怎么会有三个父亲?”围绕着开篇揭示的杨贵妃的身世之谜,不少观众和网友看得津津有味却又一头雾水。
对于这些疑问,尤小刚表示,为了让故事更具可看性,《杨贵妃秘史》以民间流传的野史为蓝本,本着“正史不虚,小事不拘”的原则,弱化史实而加重了感情戏。编剧张建伟将历史上跟杨玉环和李隆基有关系的大事都编进去了,但不是在“刀光血影”中,而是在“婆婆妈妈”中说历史。
杨贵妃华贵不足?
回应:就是要邻家女孩效果
尤小刚透露,在之前为期3个月的演员选拔中,殷桃是票选的第三名。考虑到第一名叶璇气质与杨贵妃不是很符合,第二名宋慧乔的韩国身份不宜扮演具有很大影响的中国历史人物,最后才确定的殷桃。但结果刚一公布,就有不少人直呼“雷人”。反对声四起主要是殷桃的气质更偏向于邻家女孩。不过尤小刚坦言,“邻家女孩”正是他想要的效果,他的《杨贵妃秘史》其实是要讲一个灰姑娘的故事,而“殷桃很好地演绎了杨玉环谜一般的身世、水一样的女孩、云一般的命运”。
台词太过雷人?
回应:为了照顾年轻观众
“蹭饭”、“裸奔”、“遛弯儿”、“冤大头”、“我是你的铁杆儿”等现代词汇在剧中屡见不鲜,笑料十足。难道宫廷里也有王朔式的平民语言?已经有网友在争相议论。
对于这样的台词风格,尤小刚坦言是为了照顾80后、90后的观众,必须加入很多新元素。尤小刚说:“台词分两部分,一个是朝廷用语,那肯定不能改,要符合历史;另一部分是生活用语。”他还表示,除了照顾年轻观众的口味,他也认为可以通过这些台词反映“买房难”、“攀高枝”等社会问题,让人一笑的同时,也引发思考。