“旁白太喋喋不休”、“旁白太多拿观众当小孩”,李少红版《红楼梦》仅在一些地方台上映,就引起不小轰动,观众对其的指责和高希希《三国》相比有过之无不及。除了场景阴森像鬼片,细节交代不清外,被视为李少红风格的旁白也成了败笔。记者打探到念旁白的周野芒在剧中正是甄士隐的扮演者,昨日本报记者联系到周野芒,他称这些批评是“萝卜白菜各有所爱。”
导演决定旁白风格
从《大明宫词》到《橘子红了》,李少红作品中旁白成了自己固有的风格,为此大家还封李少红为“旁白党”,不过好运气没延续到新作《红楼梦》,嗦的旁白不仅没为电视剧添彩,反倒显得画蛇添足。看过的观众评价道,“剧中人物性格的刻画,甚至一些关键情节的展开,都被旁白大包大揽。虽然台词很文言文,但没必要的旁白显得太嗦。”对此负责新版《红楼梦》旁白工作的周野芒称自己没什么好回应的,因为旁白都是导演和红学专家定好的,自己只负责读出来,“导演决定哪需要旁白,需要多少,我一个字不能加一个字不能减,哪有权力对其修改。至于网友批评因为我不上网看,听你说才知道,我想一个作品出来,所有的声音是萝卜白菜各有所爱。”
旁白定位要温柔
人在北京的周野芒还没机会在电视上看新《红楼梦》,但他对整部戏都非常了解,因为旁白工作是整个剧拍完后进行的,对于外界有关新《红楼梦》的批评他个人觉得是有老版在前,“新《红楼梦》还行,整体制作都不错,只是大家和老版一比就会有很多观点。”因为自己在剧中没有决定剧本的权力,回应质疑时周野芒一直很小心,但对李少红对旁白的要求,周野芒还是透露些,“李少红导演希望我别念得太像旁白,要客观地表达,不要有说教的意味,而且气势不能太足,不能咄咄逼人,要温柔,毕竟这是一部爱情戏。”随后周野芒谨慎地说出个人看法,觉得旁白是代表曹雪芹的声音,“有红学家认为,甄士隐是曹雪芹的化身,又加上甄士隐后来去云游,那样的状态和声音类似在天上俯视大众,看着事情进展一样,很真,很开阔的感觉。”
念旁白要有演员功底
因为批评旁白,大家才搜索到周野芒这个名字,比起大众熟知的明星,周野芒很少被人知道,不过说起他一系列的配音作品,你会边拍大腿恍悟般喊:“原来是他”。周野芒在《水浒传》里演林冲并配音;《成长的烦恼》中,爸爸杰森的配音者;为007系列电影,《大战皇家赌场》和《大破量子危机》为邦德配音,此外还为《国家宝藏1,2》尼古拉斯·凯奇配音……周野芒从1986年就为影视作品配音和做旁白,因为有过硬的台词底子,常为重要角色配音,而今因为大家批评才被众人熟知,想必也是一种无奈。用旁白成为越来越多影视作品的标签,但这一行业不被大众了解,其中也有不少门道,“都愿意找有表演经验的演员做旁白,有从艺经验的人知道怎样塑造人物,理解整个剧情。再有就是旁白常找男的,男性声音更有磁性和力度,而一些科教节目的旁白就喜欢找女性了。”
本报记者 顾耘萍
|
|
|