跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

李少红: 昆曲像摇滚 “铜钱头”很时尚

http://www.sina.com.cn  2010年07月13日18:38  深圳商报

  7月11日,李少红携“小宝玉”于晓彤、“黛玉”蒋梦婕等该剧主创现身沪上,就新版《红楼梦》接受了记者的采访。

  对于新版《红楼梦》播出后争议不断,李少红回应说:“我觉得虽然《红楼梦》已在各地播出,但其实现在大部分地方都还没有播完。既然没有播完,那对于画面质量和完整性等就无法做出最权威的评价,等到大家都看完了就自然明朗化了,很多的质疑谣言就会不攻自破。”

  记者问她:“你认为新版《红楼梦》很时尚吗?”

  李少红回答说:“《红楼梦》的演员们都是些俊男靓女,而《红楼梦》中的造型也确实很时尚,虽然用了很多古典的元素,但在设计时加入了不少现代的时尚因素,让它更加符合年轻人的喜好。”

  李少红认为,原著里描写了很多当时的时尚元素,所以她尽量把当时的时尚元素在戏里面呈现出来。无论是在装束上还是在生活细节上。“比如黛玉喜欢吟诗,像个文化青年一样,她就代表了那个时候的时尚,是一个诗人。又比如昆曲,这都是当时在文人雅士中流行的时尚,和现在的摇滚乐一样很‘潮’,当时根本都还没有京剧,就是昆曲最时尚。这种时尚元素在《红楼梦》里面非常多,和我们现在时尚的概念是一样的。”

  记者问:充满争议的“铜钱头”也是当时的时尚吗?

  李少红说:“铜钱妆也是时尚的啊,像这种额装都可以代表当时的时尚。”

  在新版《红楼梦》中,黛玉死时裸露香肩,香艳销魂,这种处理手法在网上备受争议。对此,黛玉扮演者蒋梦婕回应说:“我并不在意网友的评论,我平时本身就不太上网的,更很少关注这样那样的评论,而且《红楼梦》拍完之后我自己都还没有看过。对于黛玉之死,我只是按照导演的要求去演。”

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有