新浪娱乐讯 新版《红楼梦》继6月份在地面台播出引起较大反响之后,目前,正在北京卫视热播,随着观众群体的增多和剧情的进一步深入,有人认为新版《红楼梦》改编与原著不符。也就是说,在某种程度上,从文字转换为影像的二度创作,与观众的期待还是出现了分歧。原因何在?
放不下个人情结?
《红楼梦》在中国古典文学名著中有相当高的文学地位。由《红楼梦》所改编的艺术作品形式多样,戏曲、歌、舞剧、电影、电视剧等作品,不一而足。不过,无论哪一种与《红楼梦》相关的艺术形式出现,都无一例外的会引来争议。原因何在?
笔者窃以为,这其中大部分原因可能还是因为个人的“红楼情结”引起的。人人心中各有一个林黛玉,而作为直观的呈现在观众面前的影视作品只能选用不同的人物饰演,所选的这个人物就难以合了大众的“口味儿”。所以要客观看待名著改编,我们还是要先放下“汹涌澎湃”的个人情结,然后才能更好的去看更多“新”内容、“新”形式的出现。
影像表现文字意境有误?
还是以新版《红楼梦》来说,该剧播出之后就有网友称其过于情色,这一点在笔者看来却并非如此。首先,新版《红楼梦》在音响、音乐、色彩方面,的确有一点暧昧之气,但它距离“情色”二字的真正内涵尚远。其次,新《红楼》中确实有数个风月片段,但旨在体现原著本身以“情”为本的主旨,并非刻意表现情色。
最后,究竟从中体味到什么,根本在于观者的内心,所以想要解读好名著,还是要用一颗平静的心去探究作者笔下的意境。切不可落入“淫者见淫”的境地之中。
名著改编有无意义可言?
名著改编包括忠实原著和改编原著两个部分,后者是二度创作班底要做的主要工作。此前,新《三国》、新《西游记》等作品的改编,已然惹来争议无数,而今现在站在风口浪尖上的新版《红楼梦》也逃不过被“大议特议”的过程,因为它们头上都有一顶名著的帽子。
或许,这些班底在改编名著时,都有着林妹妹进贾府时:“不敢多说一句话,多行一步路”,稍有不慎怕人耻笑的心情。改编自名著的影视作品,本身就是一种带着“镣铐”的舞蹈,它受到历史和文化等多方面的限制,想带着这“镣铐”把这舞蹈跳到唯美动人,实属不易。但不可否认的是,无论那一本名著被改编成影音作品,都起到了重温名著,和加深大众对名著理解的作用。
新《红楼》目前在北京卫视播出过半,从各大媒体和著名论坛里的“声音”来看,已不再是舆论“一边倒”了,在其改编是否完全忠实原著的问题上,虽然仍有部分分歧,但就笔者来看,一部作品,能够保留原著基本精神,并为表现原著的基本精神尽心竭力,已是不错。相较于,当前电视剧行业里无数部胡编滥造的作品而言,作为受众的我们还是应该给予一个宽容的态度和宽阔的胸怀,对其好的地方,接受,对其不好的地方,提出意见即可,万不可过于吹毛求疵,倒显得我们这些大众有些许狭隘了。
|
|
|