一集45分钟的电视剧,字幕竟然冒出20个错别字!继禁烟令之后,近日广电总局又出“重拳”,拿电视剧中屡见不鲜的字幕错别字“开刀”,规定单集字幕错别字达到两处的电视剧不能过审,必须“回炉”修改。昨天,本报记者采访了影视剧的业内人士,对于广电总局的新政,有人“喊疼”,有人拍手叫好。”本报记者 林艳雯 实习生 耿耀
现状
热播剧字幕频出错
“劳民伤财”变成了“劳命伤财”,“悖论”读成“脖论”,主角陆家鹄的学籍由耶鲁换成了哈佛……央视热播谍战大戏《风语》不仅收视火爆,还在网上掀起了一场全民参与的“纠错风暴”。除了网友对字幕错误怨声载道,《风语》中的字幕差错让小说作者麦家也终于忍无可忍,在微博上无奈地炮轰道:“小错误不断挺恶心人,我写《风语》小说和剧本查了上百册资料书,改的人大概是信手拈来而已。”
有网友笑言,在穿帮镜头和狗血剧情之外,电视剧中屡见不鲜的错别字,让观众也很受伤。“《历史的进程》中‘战死杀场’应该是‘战死沙场’吧”……这些错字,对低龄观众而言更是有害。
不仅网友化身“纠察队员”,积极为电视剧找茬,2年前《咬文嚼字》杂志社也曾发起一次“净化荧屏”行动,在那场针对错别字的“战役”中,《我的团长我的团》、《刘老根》、《人间正道是沧桑》三部热播剧不幸沦为了错别字的“重灾区”。只是如今,愈演愈烈的错别字,还是让广电总局下定决心进行整顿。
争论
太苛刻?很宽容?
广电总局最新出台《通知》规定,单集电视剧中字幕错误达到两处,将被勒令退回修改。这在业界引出“是否太过严苛”的争议。
“我觉得影视公司的同仁们,都应该抱着精益求精的态度来做电视剧。不过一集只允许两个错别字,是不是有点太过严格啦。”小马奔腾影视公司的老总钟丽芳告诉记者,当下荧屏上饱受观众诟病的错别字,确实是国内电视剧产业蓬勃发展背景下的“白玉微瑕”,不过影视公司其实也有难言之隐。“是人难免会有点错误,有时候因为要赶工期和档期,在校对的时候会有些匆忙。不过既然总局已经出台了这样的规定,我一定会督促我们的员工,今后在制作字幕时更加用心一点。”
福纳影视老总、著名导演范小天则直言广电总局的标准其实很“宽容”,影视公司就应该对自身严格要求:“我觉得这个标准还是在可以接受的范围之内。一集两个错字,也就意味着30集的电视剧可以有60个错别字,这听起来数量其实已经挺多了,还是蛮松的。以前我做杂志的时候,要求是一万个字中只能有两个错误,比对电视剧的要求要严多了。”
应对
聘研究生写台本严防出错
“我们现在有一个策划中心,招的都是研究生来做我们电视剧的台本。”谈及如何应对广电总局对荧屏错别字的“严打”,范小天显得信心十足,“以前错别字多主要是因为是剧组的工作人员来写台本,这样可以省下一笔钱,但那些工作人员的学历都比较低,所以写出来的台本错误比较多。现在我们聘用中文系的研究生来写,开出的年薪至少在6万以上,不为别的,就是要杜绝错别字。”
除了影视公司在制作时把好“文字关”外,电视台在接到母带时也会再“筛选”一遍,“有错就改”。东方卫视总编室副主任张彬告诉记者:“我们在剪带子的时候,会把有错别字的带子在电脑上将画面裁下来,然后用‘豆腐干’贴掉。”张彬还笑言,早在2004年时,台里曾引进过一部人气韩剧《蓝色生死恋》。虽然俘获了不少女孩的芳心,却成为了他的噩梦,“《蓝色生死恋》可以算是我看过的错别字最多的电视剧了。那个时候我还是美术编辑,记得有一集发现20多个错别字。”而最近一部发现有错别字的电视剧则是《借枪》,“他们把‘黄埔军校’写成‘黄浦军校’,我就马上让编辑改掉了。”