跳转到正文内容

《舌尖上的中国》出同名书 外语版编译中

http://www.sina.com.cn  2012年06月25日09:42  新京报微博

  新京报(微博)讯 (记者姜妍)深夜湖塘中的挖藕人、凌晨冰湖上的捕鱼老者、浩瀚大海上一无所获的渔夫……纪录片《舌尖上的中国》带给许多人的感动余温还未褪去,其同名图书便于日前由光明日报出版社出版,本书从拿到纪录片脚本到下厂付印前后只有12天。

  光明日报出版社社长朱庆说,出版社5月31日拿到纪录片播出脚本,6月1日完成视频截图和插图挑选,3日完成书稿编撰、7日完成排版设计,8日完成三审三校并送审样书、6月11日下厂付印,一共只用了12天的时间。目前本书的订单已经超过20万册,且还有一些企业希望购买定制书。本书的繁体字版、日文版、韩文版、英文版和法文版的编译工作也在展开。

  美食家黄珂认为本书的发行和片子的推出最大的好处,就是可以让70后、80后、90后培养对自然界赋予我们的食物的情感。奥林匹克美食大赛评委会主席刘广伟称自己看纪录片的时候几次止不住流泪,中华美食文化是除了英语文化之外能影响世界的文化。他提到,这些年海外中餐发展远远落后于国内,在美誉度上还有很大潜力。而刘广伟希望借着《舌尖上的中国》的浪潮,可以将中国饮食文化中的价值观传播得更远,因为这里面有着民族的价值观。

(责编: sisi)
分享到:
    新浪娱乐独家稿件声明:该作品(文字、图片、图表及音视频)特供新浪使用,未经授权,任何媒体和个人不得全部或部分转载。

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2012 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有