郑晓龙:早知如此纷扰 宁可不拍《芈月》

2016年04月06日 09:38 北京晨报
微博 微信 空间 分享 添加喜爱

针对和《芈月传》编剧蒋胜男的官司,郑晓龙既肯定了蒋胜男贡献,但同时也直言“对这次合作后悔至极,早知道就不会拍这个剧。”

芈月传 芈月传

  两年前,《甄嬛传》在台湾创下了史无前例的“娘娘”热;4月4日,《芈月传》再次入台在华视热播。导演郑晓龙将于今日携孙俪[微博]、高云翔[微博]等主创赴台宣传,启程前夕接受了北京晨报记者的采访。针对和《芈月传》编剧之一蒋胜男的官司,郑晓龙既肯定了蒋胜男对这个剧的创意贡献,但同时也直言不堪这期间的纷扰,“对这次合作后悔至极,早知道就不会拍这个剧。”

   《芈月传》入台提振大陆剧

  由于《甄嬛传》在台湾的巨大反响,《芈月传》被引进也是意料之中。郑晓龙对这次的播出尤其是台湾观众的反馈充满期待,“台湾观众的评价和大陆观众的评价很不一样,尽管收视热度都一样。比如,《甄嬛传》播出的时候,对于陈建斌[微博]演的皇上,大陆很多人不看好,认为他不够颜值,但是在台湾,观众对陈建斌表演给予了非常充分的肯定,认为他的表演像一个真正的皇帝。又比如,大陆很多人把《甄嬛传》看作是职场宝典,但是台湾认为《甄嬛传》是爱而不成产生的悲剧,它是一个对封建社会婚姻制度的批判,是个悲剧。”

  美国也是《芈月传》境外发行的目标之一。目前,郑晓龙方面正在和Netflix(《纸牌屋》的制作播出平台)洽谈,而Netflix此前还买过《甄嬛传》,并按照美剧的节奏和收视习惯打造成了6集的全新版本。“《芈月传》到底下一步怎么跟美国合作,他们会来人跟我们具体商谈,结果以后会告诉大家,我还是希望原版播,不过集数太长,要重新翻译、重新剪接、重新配乐,很麻烦。国内会英译汉的多,汉译英的太少。”郑晓龙和Netflix之间的合作还未停止,“我们下面还有一个在接触的作品,中美联合摄制的《三色镯》,魔幻题材。”

  不可否认,能像《甄嬛传》、《芈月传》打入境外主流市场并卖上价的大陆剧屈指可数,而造成“贱卖贵买”的原因很简单,“你的东西人家不需要或者不喜欢,那你就是白菜价,你的东西人家需要并且喜欢的时候,你就不是白菜价,比如《芈月传》价格大大高于《甄嬛传》。《甄嬛传》当然卖的也不是白菜价,因为《甄嬛传》卖的时候没想到这么火,我们只能便宜点,但是在台湾一播这么好,超过了任何一部韩剧。所以《芈月传》再到台湾播,他就会高价来买。《芈月传》也好、《甄嬛传》也好,对大陆电视剧在台湾市场是起了很大的提振作用,别人一看大陆电视剧还不错,不少大陆剧因此而卖出去,并且卖的不是白菜价,可能卖的是黄瓜价、肉类价,反正就是提高了。”

  蒋胜男自称唯一编剧不真实

  有《甄嬛传》的有口皆碑在先,《芈月传》尽管播出期间有些不同的声音和评价,但整体来说称得上是一部现象级的大剧。在外界和同行眼中,郑晓龙的团队是名利双收,令人艳羡;但是围绕和蒋胜男的官司也让这个一直专注于创作、年年拿出好作品的团队备受困扰。郑晓龙导演甚至直言,“我后悔至极,早知道根本不拍这部剧。”

  从业多年,郑晓龙是一个对剧本非常看重的导演,“剧本不好宁可不拍”是他创作的原则。根据郑晓龙的专业判断,蒋胜男当初交的大纲和初稿有两大问题:第一是价值观,芈月内心龌龊、心机很重,靠男人上位,这如果拍成电视剧是根本不可能通过审查的;第二是蒋胜男笔下的人物设计和故事关系经常是混乱的,不修改根本没法用。基于以上两点,对蒋胜男大纲的修改是必然的。“当时参与这个剧本创意修改,除了王小平以外,还有李晓明、任蕴等,其实还有两个编剧也在参与,这里面是大家共同的劳动。最初拿到的大纲是什么样子,到最后的定稿是什么样子,这一稿一稿的我们都留着。蒋胜男说她自己是唯一编剧,这是不真实的。”

  不过,郑晓龙并不否认蒋胜男对这个剧的创意贡献,“她能想到去写这个人物,别人想不到,我觉得她还是起了很大作用的。”

  通过这次合作,郑晓龙感慨将来会谨慎选择搭档,“还是要选择有公信力的作家合作”,同时自省要把合同做得更加细致,希望双方都尊重合同,履行合同。“如果对方不按合同,那我们就像现在这样用法律的方式来解决。”

  北京晨报记者 冯遐

(责编:得得)
推荐阅读
聚焦
关闭评论
水煮娱专栏+ 更多

90后网红春夏凭什么力压小花得影后

春夏凭借《踏雪寻梅》拿下影后,很多人都会忍不住:这谁啊?[详细]
90后网红春夏凭什么力压小花得影后
热门搜索
热点微博
高清美图+ 更多