《翻译官》编剧洪靖惠:杨幂是最好的乔菲

2016年05月27日 15:26 新浪娱乐 微博
微博 微信 空间 分享 添加喜爱

洪靖惠:满意。杨幂是最好的乔菲。黄轩饰演程家阳对我们主创而言是另一个惊喜。

编剧洪靖惠与杨幂瑞士拍摄地合影 编剧洪靖惠与杨幂瑞士拍摄地合影
编剧洪靖惠与黄轩瑞士拍摄地合影 编剧洪靖惠与黄轩瑞士拍摄地合影

  新浪娱乐讯 由洪靖惠担任第一编剧、王迎导演执导、杨幂[微博]黄轩[微博]主演的职场爱情大剧《亲爱的翻译官》,已于5月24日登陆湖南卫视金鹰独播剧场。

  《亲爱的翻译官》明星阵容豪华、题材新颖,自开拍起就广受关注。从曝光的定档片花和爱情片花来看,该剧的风格基调阳光明快、爱情故事又不失缠绵悱恻。尤其是片花中杨幂的两句台词“只要你的世界充满阳光,我可以永墜黑暗。”“在爱的路上,最大的过错是错过”让人不禁浮想联翩,剧中男女主人公的爱情归宿究竟是如何的,是悲剧收场还是甜蜜喜剧结局呢?为此小编采访了《亲爱的翻译官》的编剧洪靖惠,就几个热点问题询问下编剧大人。

  1你如何评价《亲爱的翻译官》主演杨幂和黄轩,就编剧而言你满意他们对你所创作的笔下人物的演绎吗?创作过程给你最大的感受是什么?

  洪:满意。杨幂是最好的乔菲。因为我们剧中的乔菲善良知性而且最关键的是随着剧情的发展人物有成长,乔菲是靠自己的努力一步一步证明了自己的优秀。在这一点上,乔菲这个角色和杨幂有很相似的地方,她们都有一股顽强的劲儿,积极向上。我的艺术观电视剧是在大众媒体上传播的,价值观必须正,全剧基调必须是阳光的。所以由杨幂这样一位优质偶像来演乔菲,角色人物和演员本身的气质完美契合。看过全剧你们会非常认可杨幂塑造的乔菲。我相信电视剧播出后,许多学子们在填报志愿时会因为乔菲而选择法语翻译。

  那黄轩呢?

  洪:黄轩饰演程家阳对我们主创而言是另一个惊喜。程家阳在高翻院被称为程主任,是天之骄子型的翻译人才。黄轩非常用心地塑造人物,由于他的饰演给程家阳除了精英气质外更增加了些雅痞帅气的感觉。有不少粉丝私信和我说觉得程家阳像“老干部”。其实我觉得黄轩饰演的程主任没有“老干部”那种行政领导老成练达人情世故的感觉,高翻院人际相对简单,程主任是学术精英型的,他专攻学术、有赤子之心,有一种学习委员型的“小干部”范儿。随着剧集的热播,我想没准黄轩会掀起一股“小干部”热潮。

  2《翻译官》原小说很劲爆,大家都很好奇电视剧改编得怎么样?会有一些尺度很大的东西吗?这些戏杨幂黄轩怎么演啊?

  洪:杨幂黄轩都是非常有人气的优质偶像,我们做的电视剧又是大众媒体传播必须符合广电审查,不可能有出格的内容。我本人非常喜欢缪娟的原著小说《翻译官》,但我觉得原著小说价值最大的地方并不是那些劲爆大尺度的描写,而是她塑造的积极向上倔强可爱的人物形象和男女主人公之间刻骨铭心的爱情。我的工作是保留这些原著精华并将它创作成好看的电视剧剧本,这才是对原著最大的尊重。

  很欣慰的是,缪娟本人是一位成功的小说作者同样也是一位优秀的编剧,因此她非常理解由于艺术样式不同,从小说到电视剧要经过必需的创作。

  3那《亲爱的翻译官》到底讲了一个什么故事啊?结局是悲剧还是喜剧呢。

  洪:一直介绍这是一部职场爱情大剧。讲述的就是这两个方面——职场生活和爱情故事。先说你们最关心的爱情故事,“在爱的世界,最大的过错是错过”,“爱让两个人彼此成长”是我为全剧做的爱情戏核。我们全剧讲述的是乔菲和程家阳由欢喜冤家成长为互相扶持的亲密爱人的过程。整个过程有非常甜蜜的也有荡气回肠的部分,从预告片里杨幂的一句台词可以管窥全貌,“只要你的世界充满阳光,我愿意永坠黑暗”。他们的爱情故事虐的部分肯定是有,至于结局嘛,剧集没有播完我不能透露。我只能介绍说我们全剧的故事是从瑞士开始到瑞士结束。

  职场部分,“当遇到困难和非议曲解时,不消沉不忿恨,积极面对,等待机会,最终靠自己的实力来证明自己的价值”是我为全剧职业戏做的主题。杨幂和黄轩剧中饰演的角色在高翻院的职业起点不同,但同样遇到困难和障碍。剧本中没有把乔菲设置成进入高翻院后就一帆风顺的职业天才,她是一步一个脚印,靠自己的拼搏努力成为高级翻译的。我为乔菲设置了一个职业领域很难逾越的障碍,这是她从学习法语翻译起就一直无法突破的桎梏——她有心理障碍不能进同传间,进入高翻院后在程家阳的帮助下乔菲才艰难地克服了心结战胜了自我,这是这个人物可贵的地方。程家阳从故事一开篇就是天之骄子形的优秀翻译人才,但他也遭遇到了他这个职业层面才会有的事业危机,而同样的他也只有靠自己的力量去战胜这一切。战胜自我,这才是战胜最大的困难,是真正的成长。

  当然这些职场戏都不是独立的,是和爱情线卷挟在一起的。可以这样理解“在爱的世界,最大的过错是错过”并不单指男女主人公恋情,对于自己爱的翻译职业,也是绝不能被困难打败的,同样要为之热爱倾注心血。我们全剧弘扬的就是这样一种阳光、积极向上的精神。

  此外除了主线人物,我还要请大家关注辅线人物王旭东和吴嘉怡,由人气演员张云龙和李溪芮饰演,从她们这条线里你可以再度看到我擅长的斗嘴台词风格,和乔菲程家阳的斗嘴相比更夸张火爆,非常欢快逗趣。

  4。创作中有没有什么难忘的事要和大家分享?编剧大大很辛苦吧,小编也很辛苦,透露一下结局吧就。

  洪:作为编剧,电视剧在热播,创作阶段的一幕幕历程就像电影胶片在脑海里闪现,因为记忆实在是太深刻了。《翻译官》的制片人梁芳之前和我合作了《我是杜拉拉》,我们俩有很好的默契,她的眼光我非常相信,我记得是在上海新天地的星巴克她和我说我们一定要把《翻译官》这个项目做成做好。我们的制片方一部分在北京,我和梁芳、冰洁一次次飞去北京同嘉姐、高总、若尧开创作会听取各方意见,好几次是早上去开会晚上飞回上海,因为要抓紧时间特别辛苦。主演杨幂和黄轩确定后,很快著名青春剧导演王迎加入了我们团队,在北京新金山酒店公寓我、导演王迎和策划杨浩天、王冰洁四人通宵达旦地顺剧本,一场一场地讨论。那时压力最大的就是我和王冰洁了,冰洁她主要负责抓我的进度,她一方面知道我创作强度已经极大了不忍心催稿,一方面为了全组进度还是每天都得催。冰洁当时鼓励我的话最常说的就是“洪老师,想想大幂幂演乔菲,小哥哥演程家阳多棒啊。”还有就是“大家可喜欢剧本了,要越来越好看啊。”就这样,在大家殷切的期盼下,我终于不负各方期望于2015年6月21日开机前交出了全剧定稿剧本。开机之后两周,我继续在上海剧组跟组,根据导演拍摄中遇到的一些细节变化进行调整。

  这整个过程当时是非常艰辛的,现在回想又是特别值得。尤其是杀青前半月我跟随剧组大部队去瑞士拍摄,当你看到冰天雪地里演员如此敬业地塑造人物,导演那么孜孜以求地精心拍摄,作为编剧你会觉得非常幸福。

  5最后有什么要和喜欢《翻译官》的观众们说的吗?

  洪:我们现在叫《亲爱的翻译官》了哦,希望观众们也视我们这部剧为亲爱的,5月24日起每晚7点30锁定湖南卫视金鹰独播剧场,打造一部好剧,我们是认真的。

(责编:得得)
推荐阅读
聚焦
关闭评论
水煮娱专栏+ 更多
热门搜索
热点微博
高清美图+ 更多