不支持Flash

康洪雷:绝不做外国电视剧的中国翻版(组图)

http://www.sina.com.cn 2007年08月20日10:30  新浪娱乐
康洪雷:绝不做外国电视剧的中国翻版(组图)

《末路天堂》

康洪雷:绝不做外国电视剧的中国翻版(组图)

《末路天堂》剧照

  新浪娱乐讯 国内首部真正意义上的商业电视剧《末路天堂》因为和《迷失》故事有类似就被观众称为中国版《迷失》,这个称号让这个电视剧的总导演康洪雷有些郁闷,他说他绝对不做外国电视剧的中国翻版。

  康洪雷告诉记者,现在确实有很多国产电视剧跟风拍摄国外反响不错的电视剧,譬如什么中国版本《越狱》,中国版本《二十四小时》,中国版的《疯狂主妇》等等,圈内把这种电视剧都叫“二奶电视剧”,但是实际上所谓中国版本的几乎都拍得不好,都没有获得原始版本的反响。“我是最反感跟风的,做电视剧永远不要跟风,我拍《激情燃烧的岁月》之后就没有打算做《激情燃烧的岁月2》,这个并不是严肃的创作思路”。

  据康导介绍,《末路天堂》讲述的国际刑警戴志成、记者房可欣、模特何爽、民警高守银、会计侯得宝、厨师董一勺、兽医胡安之、母亲周丽霞,这八个性格迥异、身份背景南辕北辙的人,怀着各自不同的目的,共同踏上了一条特殊的旅程——偷渡美国。八个复杂的人,随着刀龙,离开昆明,奔向旅程的第一个目的地。然而,征途刚刚开始,一个小小的丢包事件,破坏了整个原定行程,将九个人推上了一条生死未卜的道路……“故事和《迷失》相隔差别很大,仅仅从故事来说,偷渡这样的事件本身就是具有中国特色的,在国外不多见,所以说《末路天堂》是美国《迷失》的翻版是占不住脚的。”

  康导还介绍,《迷失》写的故事是发生在太平洋荒芜人烟的孤岛上,共48名乘客面对没有好的医疗设备,在为生存而抗争的过程中,有着不同国籍、人种、文化背景、个性各异,14位主演中有兄妹,有父子,有朋友,有夫妻,也有敌人……而《末路天堂》则远远要超越这些,他们的故事是发生在旅途中,而且不仅仅只发生在8个人内部,他们是一个团体,他们遇到苦难首先想到的还是一致对外,故事内容涉及不仅仅只是勾心斗角,还涉及悬疑、历险、枪战、警匪等多类型,是一部的纯粹商业电视剧。

  康导介绍,其实现在普通观众也非常厌恶模仿美剧的垃圾的电视剧,他接触过一些观众,“如果拍得好,一些观众还可以接受,如果拍得很烂,老百姓的眼睛是雪亮的,他们会认为国产电视剧只配做跟屁虫,中国的导演缺乏集体的智慧,这对我们的电视剧来说不是个好的意见。”

发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·城市营销百家谈>> ·城市发现之旅有奖活动 ·新浪邮箱畅通无阻 ·携手新浪共创辉煌
不支持Flash
不支持Flash