|
新浪娱乐讯 3月21日,BTV3晚8点《非常故事汇》系列节目之《非常女人》将带您走近一位有着美国面孔的“中国女人”——赛珍珠,讲述她的传奇故事。
她是一位美国的畅销书作家,却最擅长与热爱撰写中国题材作品;成为美国历史上唯一一位以写中国题材作品而获诺贝尔文学奖的作家。
她是第一个把《水浒传》推向世界的人,穿行于东方与西方之间,她用文学为两种文明架起了一座沟通桥梁。
徘徊在故乡与祖国之外,她经历着难以言说的离愁伤感与尴尬无奈。虽然有着西方人的面孔,她的精神世界里却永远流淌着中国文化的血液。
一个纯正的西方人,墓碑上却只镌刻了三个中国汉字,她就是赛珍珠。
第一个把《水浒传》推向世界的人
她花费5年的时间把流传几百年的小说《水浒传》翻译成英文。该书曾是毛泽东最喜欢的小说之一,1933年译文出版,书名为《四海之内皆兄弟》(All Men Are Brothers)。
致力于慈善事业和一名捍卫权益的战士
由于对所谓的美亚混血孩子(Amerasian children)她自己创造的词)被认为是不适合领养的说法感到生气,她自己在1949年成立了美国第一个国际的和不同种族的儿童领养机构“欢迎之家”(Welcome House),这个组织到今天为止仍然欣欣向荣,成为赛珍珠国际组织的一部分。她自己也领养了7个孩子。她还积极参与美国社会进步事业,尤其是争取妇女和黑人的平等权利。
赛珍珠--中国是我的第一家园
即使在自己的房子里,也感到无比的孤单,醒着直到灰色的拂晓。然后犹豫着开始又一个白昼。我从没有真正适应过美国。在这里仍然没有完全感到身在家中,中国是我的第一家园。
1973年5月6日,她穿上自己一生中最喜欢的中式旗袍,在美国家中病逝。享年81岁。在她自己设计的墓碑上,并没有用英语记下她的名字,而是镌刻了三个中文篆体字,赛珍珠。也许,这是她对养育她的中国民众的最后告别。
3月21日BTV3 晚8点 《非常女人》带您走近这位有着美国面孔的“中国女人”敬请关注!