跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

高希希坦言:观众有些意见还是蛮中肯的(组图)

http://www.sina.com.cn  2010年05月18日22:31  金羊网-新快报
高希希坦言:观众有些意见还是蛮中肯的(组图)
 新《三国》非议如潮

高希希坦言:观众有些意见还是蛮中肯的(组图)
高希希接受访问

  ■新快报记者 梁燕芬 摄影 龚吉林

  昨日,高希希抵穗为电影《三国》《潜伏》筹备资金,其间接受了广州媒体采访。面对已播出18集的电视版新《三国》被骂得很凶,高希希表示,有高收视在前,自己还是能坦言面对观众各方的挑刺,他强调新《三国》就是一个剧,一个生动的民间故事。不过,对于陆毅版的诸葛亮即将登场,他还是蛮担心的,并笑称“他年轻嘛,万一被拍晕了怎么办?”

  新老版之争

  “再搞得像第一次,人家觉得你是傻子”

  新《三国》播出近20天,电视观众拍砖拍得来势汹汹,高希希表示自己心态尚好,因为当初动工开拍之前,看了各路专家的评论,自己心里已经有了个底。对于部分观众偏爱老版而大骂新版,他觉得没所谓,有人觉得老版好,有人觉得新版好,那都是很正常的。他说其实当年的电视剧《三国演义》说动就动,筹备得比较匆忙,很多问题都未能解决,而新版则都解决了先前的遗憾。问高希希觉得老版胜在哪里,他说,“尊重原著是一个方面,另一方面它是电视剧的第一次,就像大家的初恋情人。如果新版再搞得像第一次,人家觉得你是傻子。所以我们要找到新的东西。”

  记者慨叹经典名著不好搞,一搞就被人拍砖,他哈哈笑说,“等着吧,现在才是第一块砖呢,接下来的三部,不被拍死才怪。”高希希透露,当初《红楼梦》也找过他,不过他觉得恩师王扶林已经将《红楼梦》做到极致,所以不敢轻易接手,“老版《红楼梦》该解决的问题都解决了,单剩一个太虚幻境,不过他准备得那么充足,是后来者很难再做到的。它已经可以画上一个句号了。”

  史实之争

  “说误人子弟就太重了”

  “史实”是新《三国》最备受争议的一个点,部分观众认为,新《三国》的剧情既没有忠实历史,更没有忠实原著,篡改的成分过多,有误人子弟之嫌。例如,《三国演义》原著以桃园三结义开篇,这也是广为人知的经典故事,但是在新《三国》中桃园三结义只有一个镜头就一笔带过。又如,吕布在认董卓为义父之前,还有一位义父丁原,但是新《三国》中吕布直接随董卓从西凉而来,省去了丁原这个人物……

  高希希表示,观众某些意见还是蛮中肯的,诸如桃园三结义太短了,不过新《三国》主要围绕三国的人物来动刀子,其他太庞杂的东西都忽略掉了。对于魏明伦和易中天评论新《三国》既不靠《三国志》、也不靠《三国演义》,他很是认可,“我拍的就是一个剧,就是个文艺片,好看就行了,完全按照历史套这个剧,那是行不通的。但是在国人约定俗成方面不犯错误就行了。新《三国》不能代表历史,它只是一个剧。”那么这个剧是否属于戏说《三国》呢,他说也不是戏说,因为戏说的话,将被扣上的帽子会更多。

  新《三国》被指误人子弟,高希希认为,小说《三国演义》也不完全是历史,而赤壁之战是否存在也是个问题,所以年轻人大可以将电视剧看作民间传说中很生动的故事,说误人子弟就太重了。他还笑着调侃了一下电影《赤壁》,“我们不像《赤壁》,人家把国人的理念颠覆到极致,(我)不敢做,也做不到。”

  角色之争

  “曹操被骂还扛得住,更担心诸葛亮挨骂”

  人物角色很颠覆,也是部分观众不大认同新《三国》的原因之一。对于陈建斌饰演的曹操被指演得就像《乔家大院》的当家,高希希说,其实每个演员塑造角色,肯定带着自身的痕迹,比如鲍国安版曹操也有自己的东西。同时他表示,曹操被骂他扛得住,因为历史中真实的曹操是怎样,大家已经无从得知。而诸葛亮眼看着就要出来了,他反倒很担心,“陆毅这个诸葛亮确实是大众心目中的诸葛亮形象。如果又是一通骂怎么办?我不担心陆毅的表现,但是他年轻嘛,被拍晕了怎么办?”

  另外,对于赵子龙、吕布等俊朗文弱形象受质疑,高希希表示,三国有些历史人物角色是故意往俊生方面走的,比如赵子龙、吕布、周瑜、诸葛亮、孙策等都是基于这个出发点,“书上描写的诸葛亮是27岁,这个我们确实考虑了,所以选择了陆毅。”

  再者,相对于男演员普遍吃香,新《三国》里的女性角色却不太得观众欢心。高希希表示,观众骂陈好版貂蝉太老,他也没辙,“其实本来我们就没强调她的纯,就想描绘她的媚。当时选陈好,也是一票通过的,看中的也是陈好万人迷的独特气质。”对于小乔被指身材太高大,他说这也是有意为之,因为古装剧衣服都太宽了,人太小巧玲珑就被淹掉了。至于还没出来的孙尚香,高希希反倒不担心她会挨骂,“孙尚香比较干净单纯,选择林心如也是这个原因,应该不会太挨骂。”

  台词、配音、虐畜之争

  “纯属诬陷”

  至于新《三国》台词被称作“雷语”——过于生活化、口语化,如“曹操就爱已婚少妇”、“他们不是要杀我们,是要杀猪”、“欲要杀禽兽必先献身于禽兽”等,高希希说当初对于用文言文还是白话文,商量了很久,最终决定用现代一点的台词,“小说里面很多说话是书面词,不是口语化,所以现在要落地,是我们有意为之。”至于被批台词穿越,三国之人说唐代、宋代人的话,他说其实谁也没保证前人没说过,这些东西都是可以商量的。

  至于配音方面被指杂音太多,高希希则透露称,他这一版本的电视剧是第一部同期声录制的古装剧,配音是以往古装剧费用的十倍。为了保持细节的真实性,后期制作从全国各地调动180多名演员回棚录制。至于网友挑刺穿帮镜头,高希希承认有,但是很少,比如马匹上的英文标识被观众看出来,他也觉得很惊讶,“每匹进口马都有一个出身标识,我们抹了很多次那个英文字母,还是露了出来,真不知道怎么给观众发现的。”

  至于网上闹得轰轰烈烈的虐畜风波,高希希表示,“之前我已经在广电总局佐证三回了,但是最后没人可以举证。一匹马30多万,死不起啊。有人没事便折腾马,人受伤却没人关心,很荒唐。”他坦言,刘备的卢马是重感冒死的,真的很舍不得,一死就没了30万。

   看明星八卦、查影讯电视节目,上手机新浪网娱乐频道 ent.sina.cn

网友评论 欢迎发表评论

登录名: 密码: 快速注册新用户
Powered By Google

相关博文

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有