不支持Flash

《成长的烦恼》再播 西弗尔一家18年后再团聚

http://www.sina.com.cn 2008年02月03日03:21  东方早报

  目前上海教育电视台的绿叶精品剧场正每晚放送四集美国经典家庭情景剧《成长的烦恼》。该剧之所以能在中国深入人心,最大的功臣要算译制和配音人员。日前,该台《学子》栏目把“妈妈”张欢、“迈克”符冲、“卡罗尔”宋忆宁、“本”姚培华,以及“克瑞丝”王燕华请到演播室,“爸爸”野芒身在北京,未到现场,也通过VCR与“家人”见面,自1990年完成译制之后,“西弗尔一家”再次团聚。

  18年前,“西弗尔”一家人出现在上海的荧屏上,曾经带给观众欢笑和泪水,风靡一时的《成长的烦恼》伴随了一代人成长。但据导演陈开昌介绍,当时该剧的引进过程颇为坎坷,差点与国内观众失之交臂,他说:“当时的译制人员爱配武打片,10分钟打斗场面哼哼哈哈就配好了,拿到《成长的烦恼》的样片时,吓坏了,整个一集全是说话。而且当时对肥皂剧没概念,对一部长200集的片子更没底。不过看了第一集的译制稿后,我就被感染了,把笔一扔,桌子一拍,大叫‘好戏’,于是就开始一年年译制起《成长的烦恼》来。”

  在为剧集配音的过程中,陈导还大胆地尝试让配音演员“反串”角色来演绎,他找来奚慧华为迈克配音,姚培华配的是小儿子本。现场,姚培华透露,当年扮演本的杰瑞米曾经对女生为他配音一事有不满的情绪。杰瑞米17岁时首次来沪,见到姚培华的时候愣了,听说是给他在中国配音的人,非常尴尬。姚培华表示:“男孩比较介意女生给自己配音,因为他正处在很想证明自己是男人的时间,不过后来一看样片,杰瑞米就过来亲切与我拥抱,在接下来相处的过程中,他也表现出一个小绅士的礼貌,对我很亲切很照顾。对我的配音开始认可。”

  完成译制配音工作至今已经18年之久,“妈妈”张欢感慨,通过百集的配音过程,大家也如西弗尔一家般和乐融融,“有一次野芒生病,是心肌炎,大家吓坏了,也很担心,于是张欢与大家决定一起去医院看他,贺卡的祝词是,爸爸的胸怀,妈妈的慈爱和孩子们的欢笑组成了这样一个家庭。而每个人根据剧中人的身份都写了一句祝福。当时给迈克配音的符冲就以迈克的口气开头,‘爸爸,我要和你谈一分钟。’”宋忆宁也表示,“真的像家人一样,在这个团体时间久了,后来因为不能参加后面几季的配音,还大哭了一场。”

  连当年只有10岁的“克瑞丝”王燕华也清晰地记得,在戏里戏外,野芒“爸爸”同样扮演着严父的角色,“当时我还在念小学,经常还带着作业去录音棚。野芒总是要询问我作业做得怎么样,而在录音中忘词时,他还会吓我:‘看,你没说对。’”不过其他家庭成员们透露,王燕华在录音的闲暇时间经常黏着“爸爸”。早报记者 李云灵

发表评论 _COUNT_条
Powered By Google
·《对话城市》直播中国 ·新浪特许频道免责公告 ·企业邮箱换新颜 ·邮箱大奖等你拿
不支持Flash
不支持Flash