今年春天,“屌丝”一词流行。近日一部顺应潮流的德国情景幽默短剧《屌丝女士》(原名《疯狂女士》)似乎给大家找到了“屌丝”的原型,剧中由德国喜剧演员Martina Hill演绎了现实生活中的各种女性,各种重口味与搞怪情节让人瞠目结舌,爆笑不已,有人更称其为憨豆的“女传人”。虽然情节荒谬,手段夸张,但不少网友都表示找到了自己的影子,“我经常有那种冲动”,有网友总结,“一夜之间,大家都在看、想做、在做屌丝女士。”也因为这部剧,不少人发现一向严肃刻板的德国人也能这么恶搞,“重口味幽默完全颠覆了我们对德国人的刻板印象”。
本报记者沈参 长沙报道
名词解释:屌丝
网络热词。“苦B青年”的自称,以穷矮丑挫为特征。百度李毅吧吧友本着自嘲的精神,不以为耻反以为荣的自称,虽是自称,也可用于称呼别人。屌丝二字蕴含着无奈与自嘲的意味,后在百度贴吧中运用很广。有媒体称,屌丝其实渴望获得社会的认可,但又不知道怎么去做,生活没有目标,缺乏热情。这样的心态普遍存在于我们周围,存在于每一个人心中……
《屌丝女士》猥琐犯贱 她“二”得不一般
在求婚时呕吐,在约会时打嗝,铺个床单都能铺得天翻地覆……这就是《屌丝女士》里的正常片段,没有具体故事脉络的情景喜剧,但能让人从头笑到尾。
该剧原名《Knaller Frauen》,原意为《疯狂女士》(又称《炸弹妞》),是德国SAT.1电视台每周五23点15分播放的一部喜剧小品。由德国喜剧女演员Martina Hill主演,网上现有7集,每集20多分钟。剧中Martina Hill变身为现实生活里的各种女性,时而是白领丽人,时而是家庭主妇,但无一不是集“猥琐”与“犯贱”于一体的人物,更有观众直呼这就是一个“二逼青年”。
令人跌破眼镜的是,在一向刻板的德国人的电视剧里也充满了各种“重口味”搞笑片段,也因此在德国被放到深夜播出,但每一个片段透露出来的冷幽默都充满喜剧色彩,被中国网友列入了“四大必追喜剧”之一。因为整部剧集语言表达并不多,看点是女主角的各种无厘头,甚至略带“神经质”的动作表演,加上女主角天然的喜剧表情,她也被封为“憨豆”的女传人。
网友心声 其实,每个人都想“二”一回
这个有点疯狂的女人,意外成为网友的追捧对象,不少网友纷纷戏称自己找到了“知音”,《屌丝女士》里的那些怪事,正是他们深埋于心底无法付诸实践的疯狂想法,“在去超市的时候,我看到两个香肠也想舞双截棍”、“我找不着手机了也这样”、“被儿子烦死了的时候,就想这样对付他”……
婴儿拖把
小孩子随地乱爬也可以进行“合理利用”?第一季第一集,Martina Hill扮演的妈妈就给孩子穿上了吸尘的服装,然后指挥他到处爬,末了居然抱着孩子在水桶里蘸水,并笑说:“宝宝,厨房和厕所还比较脏。”
电击起床
同样是家有小孩的故事,想必不少妈妈也有过小孩半夜哭闹但睡意太足起不了床的痛苦经历,看看《屌丝女士》里怎么做的吧:准备电击板在床头,半夜孩子哭闹时,就给自己来一个电击,一次起不来,再来一次。总会被击醒的。
闻哭声找小孩
找不着孩子的母亲往往会心急如焚,像没头苍蝇乱窜,学习下马大哈的Martina Hill的招数:让其他人保持安静,不疾不徐,拿着奶瓶慢慢等,然后等待孩子因为饥饿发出哭声来定位。这是不是会让你想起手机找不着时,打电话听铃声的习惯性动作?
iPad当菜板
iPad能做什么?除了看电视打怪兽以外,看了《屌丝女士》你会拓展对于iPad功能的狭隘理解,剧里Martina Hill送给父亲的一部iPad充分实现了它的最大效用:当菜板。看到光洁的iPad屏幕上铺满了青菜,会不会觉得这才是它的真正归属地?
[主角声音]
“她能让你看到自己”
随着《屌丝女士》的走红,主演Martina Hill的演技获得了一致好评,“能把各种怪癖女演得都有特色,而且本身长得高富美,还愿意豁出去,真难得”。记者发现,这位在剧里装痴卖傻的姑娘在德国名气很大,她是六届德国喜剧奖得主。德国媒体评价其是全德国变化能力最棒的女性,“她可以快速适应到每个角色中并给角色加上幽默感觉”。还有媒体称她是当前德国电视里最有趣的女人。这部剧播出后,Martina Hill在接受德国TV Digital采访时表示,虽然这部剧很夸张,但很贴近生活,“她会让你看到自己”。以下是采访实录——
Q:你觉得《屌丝女士》里的什么会让观众开怀一笑?
A:剧中那些现代妇女——不论是家庭主妇、女白领,还是母亲,都疯狂地掌控着日常生活。屌丝女士们不但贴近生活,而且狂野不羁。她们在每一幕中都扮演着主要角色。她会让你看到自己。
Q:拍戏的时候,你遇到了什么样的挑战?
A:这是一项艰苦卓绝的项目。拍完后我瘦了10斤,因为好几周我是从早到晚都在拍摄。每天的工作量被分成6幕,要求全身心地投入。但是这很值得,我在这份工作中获得了从未有过的快乐。
Q:你最喜欢哪一幕?
A:我觉得越疯狂越好。那个最疯狂最不能自已的角色让我觉得最有趣。
Q:你希望人们提到“屌丝女士”时最先能想到什么?
A:当然是疯狂,我希望能把那种欢乐传达给观众。
Q:你是从电视中获得灵感的么?
A:有,但不是全部。生活本身给了我很多灵感,对于屌丝女士来说,生活本身就是个灵感的源泉。
Q:对你来说,什么样的情况最痛苦?
A:在集合的全体员工前绊倒,躺在地上,一颗牙掉出来,还要说:“一点也不疼”。想想都觉得可怕。编译/记者沈参
[幕后解读]
你以为德国人就不无厘头了?
这部剧的红火,除了本身搞笑外,还得益于“天天美剧字幕组”给了一个“很好很强大”的中文译名,“开始还怕大家接受不了,想不到国内已经那么‘重口味’了。”据悉,这部德剧最早只在国内流传极少的几个片段,都比较重口味。天天美剧论坛站长史莱克告诉记者,最初做字幕时“屌丝”刚好很红,网友称主角是“女屌丝”,“我们想了想决定把屌丝和憨豆先生结合一下,就屌丝女士吧”。
目前,中文字幕做到了第2集,不少网友在问后面几集的翻译情况。史莱克把这种红火归结于大家对“二”的追求:“只能说二逼青年欢乐多啊,生活中能像她一样二就真的无烦恼了,每周看一看她顿时消散了不少烦恼。”
这部剧的出现,也颠覆了大家对德国人严谨的一贯印象,该剧翻译人员“xunyi”正在德国留学,他表示其实德国人只是工作时严谨,生活上很无厘头,“看他们的电视节目就好了”。据他透露,德国比较火的是各类唱歌选秀,真人秀节目,“会播那些特别糟糕的片段,然后引得大家都爆笑”。此外,德国情景短剧特别多,《屌丝女士》因为播出时间关系,在德国国内并不如在中国人气高。
|
|