猫小猫
I will get off next station.(下一站,我就下车了。)
坐在我身边的男孩并非是对我依依不舍,他对我这样说,只是增加自己用英语说话的机会。就像一个热爱表演莎剧而又苦于没登台机会的演员,突然遇到一个还知道莎士比亚名
字的人,立即口若悬河地大念哈姆雷特台词,忘情地把巴士当成了舞台。我把目光从窗外剧院宏伟建筑上悬挂的“XX手机产品新闻发布会”金色大字上移到男孩的脸上,我重新凝视着这张晒得黧黑然而很朴实的脸,眼神沉静,廉价的衣服上散发着潮湿的石灰气,这副模样不难想象他是成千上万涌进城市的农民工中的一个。但是当你听他讲一口流利的英语时,你绝对不会想到他只是一个薪水低廉、工作苦累的建筑工。
男孩告诉我,他读到初二就辍学出来务工,每天在工地要干十多个小时的活,除了睡觉他把剩余时间全部用来学习英语。我问他是否想利用英语谋求一个相关的职业,他说没想过。我诚恳地对他讲,你不如学财务或者工商管理,以后可以谋个好职业,你仅仅会英语有什么用呢。男孩的瞳孔微微收缩,眼里的那种异彩消失了,沉默了片刻对我说:“你说那些学小提琴的人有什么用呢,他们都靠小提琴吃饭吃吗?Iwill,Ilike.(我学英语,因为我喜欢。)”
我的脸蓦地串上了两片火烧云。我犯了一个错误,我在以一种私利的观点干预这个年青建筑工的娱乐爱好。倘在上个世纪文革中,假如我是一位红卫兵,我干预他的娱乐行为是再正常不过的了。今天谁也无权干预他人的爱好,但是像这个建筑工一样有着如此纯粹爱好的人却越来越少了。一个人爱好某件事物,并不把它当作谋求私利的工具,但是如果你所爱好的事物恰巧给你带来异外收获,那是另外一回事了。一位女画家曾说:“如果我等我的画挣钱生活,我宁愿做妓女去。”
艺术家创作作品时,是在以自己的爱好自娱。如果你的作品流到市面,有人欣赏,那是你的作品对于他人的心灵一击即中,从而产生共鸣。但是如果你的作品是为了谋取私利,却又把它扣上冠冕堂皇的帽子:这是人民需要的娱乐。只能说这是在强奸民意,因为从来都没搞清楚人民需要怎样的娱乐。
人们看电视剧,是因为闲得无聊或者工作一天后回家想休息放松一下。我记得有一段时间我老爸打开电视翻了一下频道马上就啪的一声关掉,生气地说:“每个台都是清朝大辫子,看得人都烦了,拍的人烦不烦呀。”连我老爸这样怀旧的老“人民”都对清朝辫子剧烦透了,而有一天我在网上看到某某辫子剧还被称为“人民最喜爱的电视剧”。当然我老爸不能代表全部人民,但是如果电视上辫子戏泛滥到如此程度,是不是对我老爸这样的人民也是一种干预?
今天走进电影院看电影的观众越来越少了,难道真的是盗版太猖獗?人们看一部电影,只有在导演精心策划的广告活动的煽情下,忍不住走进电影院想证实一下是否真有那么好,看完后难免遗憾又花了冤枉钱。电影的没落,导演是否太在意投其所好?以为这就是人民所想要的,把这样的观点强加给人民,孰不知人民到底想要什么。这年代只有周星驰还在说:“拜托,有点想法行不行?”
作品流通到市场上,当然也应该为观者负责,所谓的负责并非投其所好。我的一位朋友说:“我最害怕的就是,一个好端端的艺术品被扣上‘人民’两个字的帽子。”
(紫/编制)