平生事
对于我国读书界,冯亦代这个名字并不陌生。他是赵丹、黄宗江的至交,当年文艺界都称他“二哥”。他主张以开放的态度译介当代外国文学,并在美国文学的评介研究方面作了不懈的努力。其代表译著有海明威的《第五纵队》等近20本书,著有《西书拾锦》、《湾流集》等多部著作。
冯亦代,1913年生,浙江杭州人。他毕业于上海沪江大学(现华东工业大学校址),专业为工商管理。自上世纪30年代起,他在出版界、文化界就非常活跃。曾与戴望舒、郁风等人在香港办文化刊物。1938年到香港,在《星报》任职,参与创办英文刊物《中国作家》,参与出版《耕耘》、《电影与戏剧》,并为后者的主编。1941年去重庆,创办出版社,1943年组建中国业余剧社,茅盾任社长,冯任副社长,抗战胜利后在上海编译出版《美国文学丛书》,翻译了海明威、斯坦贝克等人的作品。新中国成立后,曾任国际新闻局秘书长兼出版发行处处长,1952年任外文出版社出版部主任,英文《中国文学》编辑部主任。1957年被打入另册,尘封20余年。但由于在“五七干校”劳动期间,从事力所不及的沉重苦役,使双脚变形,健康大受影响。冯患脑血栓塞症,抢救后,落下左上肢和下肢行动困难的伤残。
冯亦代在年过半百以后,才又重新焕发了青春。1979年的4月,他与陈翰伯、陈原、范用、史枚、倪子明、丁聪等集合在一起创办了《读书》杂志,写了大量的文学评论、散文、随笔,已出《冯亦代文集》五卷。