本报讯(记者伍洁敏)妮可·基德曼和西恩·潘主演的《翻译风波》(The Interpretor)已确定将于4月22日实现我国内地和北美同步上映。记者昨日从华夏电影发行公司进一步获悉,《星战前传Ⅲ》和《世界大战》都有可能争取同步上映,其中《星战前传Ⅲ》的可能性最大。而章子怡和巩俐出演的《艺伎回忆录》实现同步上映的可能性不大。
据报道,《翻译风波》是史上首部被允许进入联合国总部拍摄的电影。故事讲述饰演
国际翻译员的妮可,偶然听到非洲政治领袖将被暗杀的消息,因而和潘所饰的联邦密探作紧密合作,甚至出生入死。75届奥斯卡影后妮可·基德曼,加上76届奥斯卡影帝西恩·潘,两位主角的实力足以让观众对这部影片信心加倍。
《翻译风波》也是继《黑客帝国Ⅲ》和《后天》后,第三部我国内地与全球同步上映的引进大片。有强劲的演员阵容,加上同步上映,业内人士对《翻译风波》在我国内地的票房相当看好。据该片的发行方华夏公司介绍,《翻译风波》的宣传计划正在酝酿,是否会像当年《冷山》那样邀请演员出席我国内地的宣传活动尚未能确定。
在《翻译风波》之后,一直盛传将实现同步上映的包括《星战前传Ⅲ》,《世界大战》和《艺伎回忆录》。华夏公司相关负责人表示:“《星战前传Ⅲ》实现同步的可能性非常大,《世界大战》还没谱,《艺伎》嘛……一年有三部大片同步上映已经很不错了,四部就不大可能。”