影音娱乐 新浪首页 > 影音娱乐 > >正文

张娜拉:我来沈阳不“抢钱”

http://ent.sina.com.cn 2005年03月19日04:43 时代商报

  昨天下午,韩国甜妹张娜拉在沈阳商贸饭店举行了媒体见面会。这个以善“变脸”而著称的女孩,为沈阳的记者和歌迷展现了她在韩剧中经常出现的皱眉、大笑、发呆等戏剧化表情。发布会标志着由《电视朋友》杂志主办的张娜拉沈阳三天行活动正式开始,其中有慰问沈阳市福利院儿童、举行生日会、新专辑签售,以及“张娜拉歌友见面会”,她笑言“多累都不怕,只要让我吃顿冷面”。

  皱眉:来沈阳不为“抢钱”

  昨天,张娜拉小心地用中文向大家问好后,说的第一句韩语就是“我感冒了,没想到沈阳的天气这么寒冷”。现在,张娜拉干脆签约中国公司,将演艺事业的重心全部转移到中国。对此,虽然她回答:“我是听着父亲讲中国民间传说、看着香港电影长大的。”可是记者还是忍不住问她,是不是因为在中国更容易赚钱,韩国明星都是来“抢钱”的?“抢钱?”听到这个词,张娜拉皱起了眉头:“这绝对是误会。我在中国的出场费的确很高,可这绝不是我来的目的。”更笑着跟记者说:“我来沈阳就更不是来‘抢钱’。”她解释道,如果真是为了钱,她完全可以不停地接广告、参加商业活动,然后走人,没必要还去看福利院的小朋友。

  大笑:被老爸“骗”来中国

  “哈哈……”这个声音是全世界都通用的。张娜拉出场的这段笑声让全场记者和歌迷都感受到了她的热情。当她小心地用中文说:“大家好,这是我第一次到沈阳来,沈阳真是很漂亮。”大家都被她可爱的声调逗笑了,她马上紧张地问身边的翻译:“我说错了吗?”当她知道大家的好意后,她也哈哈地大笑起来。据她讲,当初她是被爸爸“骗”来中国的。张爸爸也是演员,而且是个“中国迷”,从小就给她讲《三国演义》的故事,为了让女儿来中国发展,他不惜“撒谎”。提及此事,张娜拉还是忍不住大笑:“一开始,我并不愿意离开汉城的家,一个人来中国。去年9月《银色年华》剧组邀请我到北京来拍戏,爸爸告诉我,全家人会像搬家一样,一起来北京。于是我来到了北京,两个多月的戏拍下来,我发现自己真的喜欢上了中国。”

  发呆:中文怎么那么难说?

  每当记者提出的问题没被翻译过来之前,张娜拉都有点走神儿,表情发呆。她告诉记者,中文对她来说真的很难学。就拿中国城市的名字来说,中文和韩语的区别很大,“沈阳”在韩语中的发音是“西米洋”。其实,张娜拉已经悄悄地去了西塔,吃到了思念已久的冷面。“真的很正宗,就像在家乡一样。”既然像家乡,那么代表她的家乡与沈阳友谊的活动———沈阳韩国周,她一定会来参加吧?张娜拉说,昨天中午,她已经接到了沈阳市政府的正式邀请,出席今年的韩国周活动。5月15日,她将再次来到沈阳,并举行一场演唱会。

  时代商报记者李苏

| 推荐 | | 打印 | 下载点点通 | 关闭
 
 
新 闻 查 询
关键词

05年老百姓干啥最赚钱


彩 信 专 题
双响炮
诠释爱情经典漫画
水蓝幸福
海螺爱情精彩图片
请输入歌曲/歌手名:
更多专题 缤纷俱乐部
 
 
 

影音娱乐意见反馈留言板
电话:010-62647003 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网